Acts 14:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Makar ke vo kamelas te kerel marturia anda so si vo, kerel mištimos, del tumen anda o čeri le brišinda ai le vrami kai bariaren, del tume but xamos, ai pherel tumare ile e veselia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa savo sikavelas pesko mishtimos anda cheri, kerelas te del breshind, ai te avel xaben pe e vriama, ai delas tume but xaben, ai pherelas tumare ile mishtimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Makar ke vo kamelas te kerel marturia anda so si vo, kerel mištimos, del tumen anda o čeri le brišinda ai le vrami kai bariaren, del tume but xamos, ai pherel tumare ile e veselia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ёв ячкирдя́ пал Пэ́стэ допхэныбэ́н и сыкавэ́ла Пэ́скиро лачхипэ́н дрэ дова́, со бичхавэ́ла амэ́нгэ болыбна́стыр брышы́нд дро аплодоскиро часо; Ёв дэ́ла амэ́нгэ хабэ́н и пхэрдякирэла амарэ́ илэ радыма́са”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Jov jačkirdiá pal Péste dophenybén i sykavéla Péskiro lačhipén dre dová, so bičhavéla aménge bolybnástyr bryšýnd dro aplodoskiro časo; Jov déla aménge xabén i pherdiakirela amaré ile radymása”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
ali nikada či mukla tumen te či džanen okova so si čačipe pale leste: vo ćerel tumenđe lačhipe, del tumen o bršnd andar o nebo, thaj plodne brša, čaljarel tumen e habeja thaj pherel tumaro ilo e bahtasa.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
sa o vreme sikada ko saia vou e lachimaia kai cherela; soke vou si gua kai bichalel tumenge o bursin ta o sukaripe kai del e ppuv; ta vou del saurren so trubul len o jape ta te aven vesele.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
sa o vreme sikada ko saia vou e lachimaia kai cherela; soke vou si gua kai bichalel tumenge o bursin ta o sukaripe kai del e ppuv; ta vou del saurren so trubul len o jape ta te aven vesele.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te djinans tumer tchi lestar, hunte dikans, kai o Dewel djiwella. Job kras bud latcho koowa tumenge. Job dell tumen brishino dran o bolepen, te well lauter ap i phub baro. Job dell tumende te chal, un i bacht an tumaro dji.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Eke pak ni meklja pes namothovdo, kerindoj laćhipe, dindoj amenge kotar o badali bršin thaj bijande berša, pherindoj e vile amare xapesa thaj lošipnasa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te djinans t'mer či lestar, hounte dikans, kay o Devel djivella. Yob kras boud lačo koova t'menge. Yob dell t'men brishino dran o bolepen, te vell lauter ap i phoub baro. Yob dell t'mende te rhal, oun i barht an t'maro dji.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
no the avke na preačhelas lenge te del o sveďectvos pal peste. Kerelas o lačhipen, delas o brišind andral o ňebos a pro maľi o uľipen, pherdžarelas amen le chabeneha the le radišagoha andro jile!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
al nikad ni ačhada tumen bizo svedočanstvo pestar. Vov ćerol tumenđe šukar buća, dol tumen taro nebo bršnd thaj šukar bijandipe ane po vreme, čaljarol tumen xamasa thaj pherol tumare ile baxtasa.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
sa o vreme sikada ko saia vou e lachimaia kai cherela, soke vou si gua kai bichalel tumenge o bursin ta o sukaripe kai del e phuv; ta vou del saurren so trubul len o jape ta te aven vesele.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
barem kă, čeačes dindoiduma, či meklea pe bi phendimahko, ta kărdea tumengă mišto, tradea tumengă brîšinda andoa čerii, thai čiruri bareardimahkă, dea tume but xamos, thai pherdea tumară ille lašimasa.”