Acts 14:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von thonas le puranen lenge ande sako khangeri, ai, pala ke řudjisarde ai postisarde, von den le ka o Baro, ande kaste von patian.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ando swako khangeri, won alosarde le mai phure lenge, ai rhugisaile ai postisarde, ai mangenas katar O Del te arakhel le ande kodo Del, kai pachaiesaspe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von thonas le puranen lenge ande sako khangeri, ai, pala ke řudjisarde ai postisarde, von den le ka o Baro, ande kaste von patian.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Па́вли Варнаваса дрэ кажно кхангири́ чхудэ́ годэпхурэн пир постиныбэн и мангипэ́н и отдынэ́ лэн Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, дрэ Савэ́стэ ёнэ патяндынэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pávli Varnavasa dre kažno khangirí čhudé godephuren pir postinyben i mangipén i otdyné len Ráske-Devléske, dre Savéste jone patiandyné.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ande svako khanđiri o Pavle thaj o Varnava čhutine starešinen. Molinas pe thaj postinas, a askal dine len pe briga e Gospodešće, ande savo paćanas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ande suako kkanlliri o Pablo ta o Bernabe ttovena ppuren te pomozin e llenen kai pachaie ando Jesus, ta kana molisaile ta allunisarde, mukle len ande va e Gazdake golen kai pachaie ande le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ande suako kkanlliri o Pablo ta o Bernabe ttovena ppuren te pomozin e llenen kai pachaie ando Jesus, ta kana molisaile ta allunisarde, mukle len ande va e Gazdake golen kai pachaie ande le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un an hake gaba un forja, kai i patsle khetne wan, rodas o Paulo un o Barnabas phralen win, te wenn le phureder mank i patslende. Un o Paulo un o Barnabas lan penge i tsiro, kai chan le tchi o Debleske, un mangan o Debles lauterenge, kai ap leste patslo wan, te dell lo ap lende jak.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj e vastencapašljarde e phurederutnen baše sakoj Khanđiri, ta ruđindoj e Devlese postipnaja, dinđelen e Devljutnese ane savo paćana.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun an hake gaba oun forya, kay i patsle khetne van, rodas o Paulo oun o Barnabas phralen vin, te venn le phoureder mank i patslende. Oun o Paulo oun o Barnabas lan penge i tsiro, kay rhan le či o Debleske, oun mangan o Debles lauterenge, kay ap leste patslo van, te dell lo ap lende yak.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andro khangera la modľitbaha the le postoha kidenas avri le phurederen. Paľis len denas andro vasta le Rajeske, andre savo pačanďile.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ane sa e khanđira o Pavle thaj o Varnava čhute lenđe starešinen, ano post thaj ani molitva ačhade len e Gospodese ane savo pačaje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande suako khanlliri o Pablo ta o Bernabe thovena phuren te pomozin e llenen kai pachaie ando Jesus, ta kana molisaile ta allunisarde, mukle len ande va e Gazdake golen kai pachaie ande le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodine le phurăn ande sako Khăngări, thai pala so rudisai le thai postisarde, dine le ando vast le Raiehko, ande sao pateaiesas.