Acts 14:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von bešle dosta vramia ande o Ikonium, denas duma zorasa, ninkerdionas-pe pe o Baro, kai vo sas marturo ka e vorba e šukar ai muklias t'aven katar lenge vast čudeni ai šodimata.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa o Pavlo ai o Barnabas beshle but vriama ando Iconium, ai denas duma ai chi daranas ai pachanaspe ando Del, O Del sikavela lenge ke so mothonas pa lesko lashimos, chacho sas, ai delas len e zor te keren semnuria ai mirakluria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von bešle dosta vramia ande o Ikonium, denas duma zorasa, ninkerdionas-pe pe o Baro, kai vo sas marturo ka e vorba e šukar ai muklias t'aven katar lenge vast čudeni ai šodimata.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Па́вли и Варнава сыс одо́й древа́н бут часо, ёнэ ракирдэ́ муршканэ́с пал Дэвлэ́стэ, Саво́ допхэнэлас пал Пэ́скирэ-лавэскиро бахтякирибэ́н долэса, со дэ́лас Апостолэнгэ зор тэ кэрэ́н знаме́нии (ґертыка́) и ди́вы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pávli i Varnava sys odój drieván but časo, jone rakirdé murškanés pal Devléste, Savó dophenelas pal Péskire-laveskiro bahtiakiribén dolesa, so délas Apostolenge zor te kerén znamiénii (ĥiertyká) i dívy.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Pavle thaj o Varnava ačhiline okote još dosta dugo thaj hrabro ćerenas svato palo Gospod, savo potvrdilas o alav pale piri milost thaj dija len te ćeren znakurja thaj čudurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e apostolura achile kote but vreme, ttode pi vera ando Del ta die orba sa pe chachimaia; ta o Del chacharda so von ppenena katar e Devleko volipe, ta dela len zor te cheren bare ezgode Devlikane.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e apostolura achile kote but vreme, ttode pi vera ando Del ta die orba sa pe chachimaia; ta o Del chacharda so von ppenena katar e Devleko volipe, ta dela len zor te cheren bare ezgode Devlikane.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Paulo un o Barnabas atchan i rah tsiro an ko foro. Un len his kek traash, te sikrenn le i menshende o Jesuseskro drom. Un o rai Jesus das len i soor, te kran le baro un sorelo koowa, hoi kek wawar nai kras. Jaake sikras job, kai kowa, hoi jon pral leskro baro latchepen penan, tchatcho hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj on aćhile but vakti, vakerindoj tromale kotar o Devljutno, kola mothovđe o lafi ple baxtaripase dindoj te oven semne thaj biaćaripa lengere vastencar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Paulo oun o Barnabas ačan i rah tsiro an ko foro. Oun len his kek traash, te sikrenn le i menshende o Yezouseskro drom. Oun o ray Yezous das len i zoor, te kran le baro oun zorelo koova, hoy kek vavar nay kras. Yaake sikras yob, kay kova, hoy yon pral leskro baro lačepen penan, čačo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O apoštola ode ačhile buter časos a šmelones vakerenas o lav pal e milosť le Devleskri. A o Raj pes ke lende pridžanelas avke, hoj pes ačhenas bare ďivi the zazraki prekal lengre vasta.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani, von ačhile but đive gothe thaj bizi dar vaćarde taro Gospod, savo potvrdisada o Lafi tare piro milost gija so dija len te ćeren znakura thaj čudesura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e apostolura achile kote but vreme, thode pi vera ando Del ta die orba sa pe chachimaia. Ta o Del chacharda so von phenena katar e Devleko volipe, ta dela len zor te cheren bare ezgode Devlikane.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa ašile dă but čiro ande Ikonia thai denasduma zuralimasa andoa Rai, kai čeačearălas o Divano dikhlindoi pa Pehko xaro, thai mekălas te kărdeon sămnuri thai minunea anda lengă vast.