Acts 15:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia me sim siguro te na keren trudno ka le nai-Židovuri kai ambolden pe ka o Del,
Romani 1984 (American Standard Version)
Amos 9:11-12. Anda kodia, me mangav te na keren bunto mashkar le manush kai chi zhanen le Devles ai kai denpe le Devleske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia me sim siguro te na keren trudno ka le nai-Židovuri kai ambolden pe ka o Del,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ палдава́ думинава, со на трэй тэ кэрэ́с пхарипэ́н ваш Наюдэ́нгэ, савэ́ камэ́на тэ явэ́н кэ Дэвэ́л;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me paldavá duminava, so na trej te kerés pharipén vaš Najudénge, savé kaména te javén ke Devél;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato me inćarav kaj či trubul te uznemirisaras okolen kaj naj Židovurja thaj save obratin pe e Devlešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Cheres gua ppenau, kai morabi te na ttodol pparipe kai ni trubul pe llene kai inai judiura ta kai muken po pachape o purano te llan pala o Del.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Cheres gua ppenau, kai morabi te na ttodol pparipe kai ni trubul pe llene kai inai judiura ta kai muken po pachape o purano te llan pala o Del.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Doleske penau me” penas o Jakobo, “mer hunte tchiwas gar o biboldengro tchatchepen ap i patslende, kai kek bibolde hi, te krenn le lauter jaake, har i bibolde krenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Odolese me zamariv kaj te na kerdon pe pharipa odolenge kotar e nađangledevlesere save irinen pe e Devlese;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Doleske penau me” penas o Yakobo, “mer hounte čivas gar o biboldengro čačepen ap i patslende, kay kek bibolde hi, te krenn le lauter yaake, har i bibolde krenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda phenav, hoj na kampel te kerel pharipen olenge, ko pes visaren ko Del andral aver narodi,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese me phenav te ma ćeren pharipe e abandžijenđe save akana irin pe ko Dol,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cheres gua phenav, kai morabi te na thodol pharipe kai ni trubul pe llene kai inai judiura ta kai muken po pachape o purano te llan pala o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, me phenau te na thon pe pharimata kukolengă anda le Neamuri kai ambolden pe koa Dell;