Acts 15:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ašundiam ke uni manuš geletar amendar, ai kaske ame či diam či jekh ordina, rimosarde tumen katar penge divanuri ai miškisarde tumare duxuri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ashundiam, ke uni manush kai gele tumende amendar, ai kai ame chi tradiam le, dziliarde tume, phenenas, trobul te aven shinde ai garaven o zakono; ame chi phendiam lenge te phenen kadala vorbi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ašundiam ke uni manuš geletar amendar, ai kaske ame či diam či jekh ordina, rimosarde tumen katar penge divanuri ai miškisarde tumare duxuri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ, сыр амэ шундя́м, со кэ тумэ́ явнэ́ вари-савэ́ мануша́ амэ́ндыр, савэ́ страхакирдэ тумэн пэ́скирэ лавэ́нца и далэ́са-паць ёнэ яндлэ́ тумэ́нгэ бут пиридживибэн, ке́ли ёнэ ракирдэ́: ‘Тумэ́нгэ трэй тэ обчхинэнпэ и тэ ракхэ́н Мойза́скиро Зако́но,’ савэ́н амэ на бичхадям дава́ тэ ракирэ́н;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke, syr ame šundiám, so ke tumé javné vari-savé manušá améndyr, savé strahakirde tumen péskire lavénca i dalésa-pac' jone jandlé tuménge but piridživiben, kiéli jone rakirdé: ‘Tuménge trej te občhinenpe i te rakhén Mojzáskiro Zakóno,’ savén ame na bičhadiam davá te rakirén;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ašundam kaj avile tumende varesave amendar, saven nas amari dozvola thaj zbunisardine tumen pire alavenca thaj uznemirisardine tumen,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Asundam kai nesave llene katar llele tumende ta ni puchle amen te llan ta kai joliarde tumen pe alavenchar, ta ni llanglen so ka cheren.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Asundam kai nesave llene katar llele tumende ta ni puchle amen te llan ta kai joliarde tumen pe alavenchar, ta ni llanglen so ka cheren.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer shunam, te wan menshe mendar pash tumende, un kran tumen dineles, jaake te lan tumer traash. Djinenn, kolen bitchram mer gar pash tumende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sar šunđam kaj nesave iklindoj amendar daravde tumen lafonencar, thaj irinde tumare ođe vakerindoj te sunetinen tumen thaj te inkeren o Kanuni, so lenge amen na ćhinadam;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer shounam, te van menshe mendar pash t'mende, oun kran t'men dineles, yaake te lan t'mer traash. Djinenn, kolen bičram mer gar pash t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šunďam, hoj varesave džene amendar, savenge amen ňič na prikazinďam, tumenge keren pharipen a na den tumen smirom peskre lavenca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Amen šundam kaj nesave amendar avile tumende, uznemirisade tumen thaj bunisade tumen pe lafurencar. Al amen ni vaćardam lenđe te ćeren gova.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Asundam kai nesave llene katar llele tumende ta ni puchle amen te llan ta kai joliarde tumen pe alavenchar, ta ni llanglen so ka cheren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă ašundeam kă iekh, teleardine anda amende, bi vo khă tradimos andai rig amari, biujeardine tume pehkă divanurença, thai mištisardine tumară duxuri, phendindoi te šinen tume roata thai te arakhăn e Kris;