Acts 15:26 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kudala manuš kai dine pengo traio pala o anav amare baresko o Rai Jesus Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadala manush dine pengo traio pala anav amaro Devlesko Jesus Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kudala manuš kai dine pengo traio pala o anav amare baresko o Rai Jesus Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адалэ́ манушэ́нца, савэ́ отдэнас пэ́скиро джиибэ́н пал лав амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Исусо́скиро Христосо́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adalé manušénca, savé otdenas péskiro džiibén pal lav amaré Ráskire-Devléskiro, Isusóskiro Xristosóskiro.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
save pire trajurja čhutine pe kocka palo alav amare Gospodesko e Isuse Hristosko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
von ttode po zivoto po meripe cheres amaro Gazda o Jesukristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
von ttode po zivoto po meripe cheres amaro Gazda o Jesukristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla hi mursha, kai budrenna maro rajeske, o Jesus Kristeske, un lengri budi leske hi lenge budeder moldo har lengro djipen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
manušencar save dinde e ođe ple aso Anav e Devljutnesoro amare Isuse Hristosoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla hi morsha, kay boudrenna maro rayeske, o Yezous Kristeske, oun lengri boudi leske hi lenge boudeder moldo har lengro djipen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
murša, save dine peskre dživipena vaš o nav amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gova si manuša save po džuvdipe čhute ki kocka bašo alav amare Gospodeso, e Isuseso e Hristeso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
von thode po zivoto po meripe cheres amaro Gazda o Jesukristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le manuši kadala, kai thodine pesti čivava ando khălimos anda o Anau le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko.