Acts 16:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O dies o sabato, ame geliam, avri katar o foro, karing jekh pai, kai ame gindisailiam ke šai t'avel kudo than kai řudjisaren. Ame bešliam tele, ai ame diam duma le žiuvliange kai kjidinisaile kothe.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana dia o Savato anklistiam avri anda foro karing o pai, ke rodasas ek than te sai rhugisavas; beshliam tele, ai diam duma le zhuvliansa kai sas chidine kotse.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O dies o sabato, ame geliam, avri katar o foro, karing jekh pai, kai ame gindisailiam ke šai t'avel kudo than kai řudjisaren. Ame bešliam tele, ai ame diam duma le žiuvliange kai kjidinisaile kothe.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро са́вато (субо́та) амэ гиям яври́ пал по́рта кэ рэка (лэнь), кай усады (сак) дэвлы́тка кэдэнаспэ ваш мангипэ́н Дэвлэ́скэ; амэ бэсцям и лыям тэ ракирас джувле́нца, савэ́ одо́й кэдынэпэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro sávato (subóta) ame gijam javrí pal pórta ke reka (len'), kaj usady (sak) devlýtka kedenaspe vaš mangipén Devléske; ame besciam i lyjam te rakiras džuvliénca, savé odój kedynepe.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ando savato inkljistam avrjal o gav thaj đelam dži ke reka, kaj gndisardam kaj okote ćidel pe o them te molin pe. Okote bešlam thaj počnisardam te ćeras svato e ćidine manušnjenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O llive sabado likistam avri katar o foro, pasa o pai, kote mislia kai chidiniaona e judiura te molinpe. Beslam ta diam orba katar e lachi viasta e diskinienge kai chidinailea kote.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O llive sabado likistam avri katar o foro, pasa o pai, kote mislia kai chidiniaona e judiura te molinpe. Beslam ta diam orba katar e lachi viasta e diskinienge kai chidinailea kote.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap o Debleskro diwes djam mer win glan o foro pash o pani. Mer patsam, te wenn pash o pani menshe khetne, kai mangenn kote o Debles an. Koi besham men tele, un rakram kolla djuwjentsa, kai kote wan.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj ano dive e savatosoro ikliljam avrijal o foro ke len, kaj gindiđa pe kaj si devlesiri ruđutni; thaj bešindoj vakerasa e romnjenge save si sinele ćedime.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap o Debleskro dives djam mer vin glan o foro pash o pani. Mer patsam, te venn pash o pani menshe khetne, kay mangenn kote o Debles an. Koy besham men tele, oun rakram kolla djouvyentsa, kay kote van.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pro šabat geľam avri pal e foroskri brana paš o paňi, kaj peske gondoľinahas, hoj pes zdžana o Židi pre modľitba. Bešľam peske a vakerahas le džuvľenca, save pes ode zgele.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko savato ikliljam avral tari kapija e forosi dži ki len, golese kaj dijam gođi kaj ka arakha odori than za ki molitva. Ćidije pe gothe nesave džuvlja, a amen bešljam thaj lijam te vaćara lencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O llive sabado likistam avri katar o foro, pasa o pai, kote mislia kai chidiniaona e judiura te molinpe. Beslam ta diam orba katar e lachi viasta e diskinienge kai chidinailea kote.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des le Savatohko ankăsteam avri poa udar la četateako, paša khă nanilaši, kai pateasas kă arakhadeolas ăkh than rudimahko. Bešleam tele, thai deam duma le juwleangă, kai sas tidine saoră.