Acts 16:39 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von avile te ašiaven le, ai von mukle le avri, řudjin pe lende te muken o foro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Gele lende, ai mangle lendar te iertin le, ai mekle le, ai phende lenge te zhantar anda kado foro.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von avile te ašiaven le, ai von mukle le avri, řudjin pe lende te muken o foro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ явнэ́ и примангнэ лэн, вылыджинэ́ лэн штарибнастыр, и мангнэ́, соб (кай) ёнэ тэ джа́н криг форо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone javné i primangne len, vylydžiné len štaribnastyr, i mangné, sob (kaj) jone te džán krig foróstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
pa aviline lende te jarton pe, inkaldine len avri thaj zamolisardine len te džantar andar o gav.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta e krisaria llele kai o Pablo ta o Silas, te prostin len, ta ikande len katar e rubie ta mangle lendar te llantar katar o foro.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta e krisaria llele kai o Pablo ta o Silas, te prostin len, ta ikande len katar e rubie ta mangle lendar te llantar katar o foro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un djan pash lende, mangan pen tele glan lende, anan len dran o stilepen win, un mangan len, te djan le dran o foro win.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj avindoj jertisajle lenge, thaj kana len ikalde, ruđinena te džan andar o foro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun djan pash lende, mangan pen tele glan lende, anan len dran o stilepen vin, oun mangan len, te djan le dran o foro vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke avle a odmangle pes lenge. A sar len ľigende avri, mangenas len, hoj te džan het andral o foros.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Avile, izvinisajle lenđe, a kana ikalde len andaro phanglipe, molisade len te ikljen andaro foro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e krisaria llele kai o Pablo ta o Silas, te prostin len, ta ikande len katar e rubie ta mangle lendar te llantar katar o foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le krisînitorea avile te atărdearăn le, ankalade le avri andoa phandaimos, thai rudisarde le te jeantar andai četatea.