Acts 17:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudala kai žian pala o Paul ningerde les ži ande e Atena. Porme gele palpale, tradine te phenen ka o Silas ai ka o Timoteo e ordina t'aven pala leste mai sigo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodola kai angerenas le Paulos, gele lesa zhi ande Athens, porme mekle les, ai geletar palpale, ai o Pavlo phendia lenge te phenel le Silasoske ai o Timothy te aven leste mai sigo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudala kai žian pala o Paul ningerde les ži ande e Atena. Porme gele palpale, tradine te phenen ka o Silas ai ka o Timoteo e ordina t'aven pala leste mai sigo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А мануша́, савэ́ лыджа́нас Павли́с, догинэ́ лэ́са кэ Афины, и Па́вли дыя́ припхэныбэ́н лэ́нгэ ваш Силаскэ и Химоскэ, сыр сашты́ (можна) сыгэды́р тэ явэ́н кэ ёв.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A manušá, savé lydžánas Pavlís, doginé lésa ke Afiny, i Pávli dyjá priphenybén lénge vaš Silaske i Ximoske, syr saštý (možna) sygedýr te javén ke jov.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A okola kaj pratinas e Pavle, đele leja dži ke Atina thaj askal boldine pe ande Verija. Preko lende o Pavle bičhaldas poruka e Silašće thaj e Timoteješće te so majsigo aven leste.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai llana e Pabloia avile lea llik ande Atenas. Mapalal irisaile te ppenen e Silaseke ta e Timoteoke te chidiniaon lea oma.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai llana e Pabloia avile lea llik ande Atenas. Mapalal irisaile te ppenen e Silaseke ta e Timoteoke te chidiniaon lea oma.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai djan o Pauleha, anan les an o foro Athen. Glan kowa, har jon khere djan penas o Paulo lenge, te penenn le ap o Silaseste un ap o Timoteste, te wenn jon jaake sik har djala pash leste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e prohodutne ande e Pavle đi e Atina, thaj lindoj o ćhinavdipe baš e Silase thaj e Timotejese te aven ke leste po sig, irinde pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay djan o Pauleha, anan les an o foro Athen. Glan kova, har yon khere djan penas o Paulo lenge, te penenn le ap o Silaseste oun ap o Timoteste, te venn yon yaake sik har djala pash leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola, so džanas le Pavloha, les ľigende dži andro Ateni a paľis avle pale andre Berea. O Pavol lenge phenďa, hoj te phenen le Silasoske the le Timoteoske, hoj pal leste te aven so neksigeder.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kola so pratisade e Pavle, inđarde le ani Atina thaj palo zapovest irisajle ani Verija te inđaren o haberi e Silase thaj e Timotejese sigate te aven palo Pavle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene kai llana e Pabloia avile lea llik ande Atenas. Mapalal irisaile te phenen e Silaseke ta e Timoteoke te chidiniaon lea oma.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kola kai avile sas le Pavelosa, nigărde les ji ande Atena.Pala kodea amboldi le, kărdimasa te nigrăn le Sialhkă thai le Timoteiehkă mothoimos te aven sode mai iekhatar leste.