Acts 17:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Paul, opre maškar o Areopagos, phenel: Manuš anda e Atena, me arakhav tumen ande sa pria patian ande o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi o Pavlo beshlo ande punrhende po plai bushol 'Mars', ai phendia lenge, "Tume kai san andai Athens, me dikhav ke tume san manush kai roden le zakonuria le devlenge ande soste godi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Paul, opre maškar o Areopagos, phenel: Manuš anda e Atena, me arakhav tumen ande sa pria patian ande o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И, ґа́да, Па́вли уштыя́ машкира́л Ареопаго и пхэндя́: “Афиняня́лэ! Пир саро́ мэ дыкха́ва, со тумэ́ древа́н кутякирэна пэ́скирэ дэвлэн:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I, ĥáda, Pávli uštyjá maškirál Arieopago i phendiá: “Afinianiále! Pir saró me dykháva, so tumé drieván kutiakirena péskire devlen:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Pavle ačhilo maškare ando Areopag thaj phendas: “Manušalen andar e Atina! Dikhav kaj sen ande svako vas zurale religiozne.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pablo ustilo po maskaral lendar ando Aeropago, ta ppenda: “Ateniensura, prema sa so dikkau, si tumen but pachape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pablo ustilo po maskaral lendar ando Aeropago, ta ppenda: “Ateniensura, prema sa so dikkau, si tumen but pachape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Paulo his mashkral lende ap o Areopag tardo, un penas: “Murshale an o foro Athen, me dikau, kai hi tumenge tumare debla bud moldo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Pavle terdindoj ko maškar o Areopag phenđa: Manušalen Atinjanija, palo sa tumen dikhava kaj sijen but devlikane.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Paulo his mashkral lende ap o Areopag tardo, oun penas: “Morshale an o foro Athen, me dikau, kay hi t'menge t'mare debla boud moldo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Pavol ačhiľa anglal lende pro Areopagos a phenďa: „Muršale andral o Ateni! Pal savoreste dikhav, hoj san igen pobožna manuša.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Pavle ačhilo maškar o Areopag thaj vaćarda: “Atinjanuralen, me dikhav kaj tumen sen but religiozna.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Pablo ustilo po maskaral lendar ando Aeropago, ta phenda: Ateniensura, prema sa so dikhav, si tumen but pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Pavelo bešlo ande pînŕănde ando maškar le Aeropagăhko, thai phendea: „Romale Atenienea! Ande sal dikhlimata arakhau tume but pateaimahkă.