Acts 17:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Del kai kerdias e lumia ai sogodi si, si o Baro pe o čeri ai pe e phuv, či bešel ande le templuri kerde anda o vast le manušesko;
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del kai kerdia e lumia ai so godi si, wo si o baro po cheri ai pe phuv, chi beshel andel tampluria (khangeria) kai kerde le manush andel vas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Del kai kerdias e lumia ai sogodi si, si o Baro pe o čeri ai pe e phuv, či bešel ande le templuri kerde anda o vast le manušesko;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвэ́л, Саво́ создыя́ свэ́то и саро́, со исын дрэ лэ́стэ, Ёв, Саво́ исын Дэвэ́л болыбнаскэ и пхувьякэ; Ёв на дживэ́ла дрэ кхангирья, савэ́ кэрдэ́ манушы́тка васта́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devél, Savó sozdyjá svéto i saró, so isyn dre léste, Jov, Savó isyn Devél bolybnaske i phuvjake; Jov na dživéla dre khangirja, savé kerdé manušýtka vastá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Del savo stvorisarda o them thaj sa ande leste, Gospodari si e nebesko thaj e phuvjako thaj zato či trajil ande hramurja save si ćerde e manušenđe vastenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“O Del kai cherda e ppuv ta sa so si pe late, si Gazda e milosoko ta e ppuviako. Ni zivil ande templura cherde e manusetar,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“O Del kai cherda e ppuv ta sa so si pe late, si Gazda e milosoko ta e ppuviako. Ni zivil ande templura cherde e manusetar,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko Dewel kras o bolepen un i phub, un lauter, hoi koi pre hi. Job hi o rai pral o bolepen un i phub. Job djiwell gar an i Debleskre khera, kai i menshe pengre wastentsa kran.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Devel savo kerda o them thaj sa so si ano leste, savo si Devljutno e badalesoro thaj e phuvljakoro, na bešela ane vastencakerde hramija,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko Devel kras o bolepen oun i phoub, oun lauter, hoy koy pre hi. Yob hi o ray pral o bolepen oun i phoub. Yob djivell gar an i Debleskre khera, kay i menshe pengre vastentsa kran.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del, savo kerďa o svetos the savoro, so andre hin, ov hino o Raj le ňeboskro the la phuvakro a na bešel andro chrami kerde le manušengre vastendar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kava si o Dol savo ćerda o sveto thaj sa so si pe leste. Vov si Gospodari e neboso thaj e phuvako golese ni bešol ane hramura save si ćerde manušikane vastesa,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del kai cherda e phuv ta sa so si pe late, si Gazda e milosoko ta e phuviako. Ni zivil ande templura cherde e manusetar,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Dell, kai kărdea e lumea thai sa so sî ande late, sî o Rai le čerehko thai la phuweako, thai či bešel ande le temple kărdine vastendar.