Acts 17:34 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Uni anda lende astardile leste ai patian, o Dionisio o krisitori, jekh žiuvli akharen la Damaris, ai aver lensa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa uni linepe pala leste, ai pachaiepe, mashkar lende sas ek manush kai busholas Dionysius, ai wo sas anda kodo narodo kai chidelaspe te keren kris. E zhuvli kai busholas Damaris pachaiape ai mai aver lensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Uni anda lende astardile leste ai patian, o Dionisio o krisitori, jekh žiuvli akharen la Damaris, ai aver lensa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А вари-савэ́ мануша́ пиригинэ́ пэ Павлискири риг и патяндынэ́; машки́р лэ́ндэ сыс Дионисиё, Ареопагоскиро барыдыро́, и джувлы́, савья́ кхардэ́ Дамарь, и яви́р мануша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A vari-savé manušá piriginé pe Pavliskiri rig i patiandyné; maškír lénde sys Dionisijo, Arieopagoskiro barydyró, i džuvlý, savjá khardé Damar', i javír manušá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ipak, varesave manuša pridružisajle lešće thaj paćajine, a maškar lende sas vi o Dionisije savo sas člano ande baro veće po Areopag, thaj e manušnji alaveja Damara thaj aver manuša.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A nesave llene llele pala le ta pachaie. Maskar lende saia o Dionisio, vou saia iek lleno katar o Aeropago, ta kote saia i iek diskinia kai ikkardola Damaris, ta aver diskinie.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A nesave llene llele pala le ta pachaie. Maskar lende saia o Dionisio, vou saia iek lleno katar o Aeropago, ta kote saia i iek diskinia kai ikkardola Damaris, ta aver diskinie.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
His mursha koi, kai djan leha un wan patslo. Mashkral lende his ninna o Dionisio, i pralstuno ap o Areopag, un i djuwel, kai kharas Damaris, un ninna wawar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A nesave manuša aćhindoj uzalo leste paćaje, maškar save sinele o Dionisije Areopagit, thaj e romni po anav Damara, thaj avera lencar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
His morsha koy, kay djan leha oun van patslo. Mashkral lende his ninna o Dionisio, i pralstouno ap o Areopag, oun i djouvel, kay kharas Damaris, oun ninna vavar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale varesave murša pes pridine ke leste a pačanďile. Maškar lende sas o Dionis Areopagsko the e džuvľi Damaris a lenca mek the aver džene.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nesave ačhile paše leste thaj pačaje. Maškar lende sasa o Dionisije o Areopagito, jekh tare starešine e forose thaj i džuvli savi akhardola Damara thaj avera.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A nesave llene llele pala le ta pachaie. Maskar lende saia o Dionisio, vou saia iek lleno katar o Aeropago, ta kote saia i iek diskinia kai ikhardola Damaris, ta aver diskinie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Varesar iekh nakhline ande lesti rig, thai pateaine, ande kadala sas o Dionisia o Areopajito, khă juwli dinianau Damaris, thai aver andekhthan lença.