Acts 17:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Či arakhle le, von ningerde le Jason ai uni phralen angla le rai bare le foroske, tsipinas: Kadala žene, kai diliarde la lumia, von avile vi kathe, ai o Jason lias le peste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa chi arakhle le, line kodole manushes kai busholas Jason, ai mai avre phralen kai zhandari kodole foroske ai tsipinas, "Kadala manush sa rimosarde e lumia, avile vi katse.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Či arakhle le, von ningerde le Jason ai uni phralen angla le rai bare le foroske, tsipinas: Kadala žene, kai diliarde la lumia, von avile vi kathe, ai o Jason lias le peste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а ке́ли одо́й ёнэ на латхнэ́ Павли́с Силаса, тэды лыджинэ́ зорья́са Ясонос и явирэ пшалэ́н кэ форитка барыдыра́, дыи го́дла: “Кадалэ́ мануша́ кэрэ́на бизладо пир саро́ свэ́то, а какана́ явнэ́ и адари́к;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a kiéli odój jone na lathné Pavlís Silasa, tedy lydžiné zorjása Jasonos i javire pšalén ke foritka barydyrá, dyi gódla: “Kadalé manušá keréna bizlado pir saró svéto, a kakaná javné i adarík;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana či arakhline e Pavle thaj e Sila, astardine e Jasone thaj još varesave phralen, crdine len angle gavešće šorvale manuša thaj čhonas muj: “Vi akate avile okola kaj uzbunisardine o sasto carstvo,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a sar ni malade len kote, inllerde e Jasone terrindo ta i nesave avere ppalen kai e sudura e foroke ta urkina: —¡Gala llene kai diliarde sa e sueto, avile i kate,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a sar ni malade len kote, inllerde e Jasone terrindo ta i nesave avere ppalen kai e sudura e foroke ta urkina: —¡Gala llene kai diliarde sa e sueto, avile i kate,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon kol dujen gar hatsan, lan le o Jason un wawar patslen, un anan len glan kolende, kai his pralstune pral ko foro, un dan gole: “Kalla menshe krenn ap i tseli phub tchingepen. Kalla wan kanna ninna kate pash mende,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana len na arakhle, crdinde e Jasone thaj nesaven kotar e phralja anglal e phurederutne forosere dindoj vika: Akala so džungavde soro them avile thaj akate;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon kol douyen gar hatsan, lan le o Yason oun vavar patslen, oun anan len glan kolende, kay his pralstoune pral ko foro, oun dan gole: “Kalla menshe krenn ap i tseli phoub čingepen. Kalla van kanna ninna kate pash mende,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar len na arakhle, ile le Jason the varesave phralen anglo uradňika ole foroskre a vičinenas: „Kala manuša, so maren upre calo svetos, avle the kade
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana ni arakhlje len, zorasa ande e Jasone thaj nesave phralen angle e forose šorutne thaj dije vika: “Kala manuša bunisade celo Rimsko carstvo thaj akana avile i amende
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sar ni malade len kote, inllarde e Jasone terrindo ta i nesave avere phalen kai e sudura e foroke ta urkina: ¡Gala llene kai diliarde sa e sueto, avile i kate,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă či arakhline le, çîrde le Iasonos thai varesarăn phralen angla le krisînitorea la četateakă, thai çîpinas: „le manuši kadala kai amboldine e lumea, avile i koče,