Acts 18:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo thodias pe te del duma slobodo ande e khangeri židovitsko. O Akilas ai e Prisila ašunde leste, ai von sikade leske mai mišto e vurma le Devleski.
Romani 1984 (American Standard Version)
Thodiape te divinilas andel synagogue, ai kana o Aquilla ai e Priscilla ashunde les, line les pesa, ai sikade leske mai vorta o drom le Devlesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo thodias pe te del duma slobodo ande e khangeri židovitsko. O Akilas ai e Prisila ašunde leste, ai von sikade leske mai mišto e vurma le Devleski.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Аполосо муршканэ́с лыя́ тэ ракирэ́л дрэ синагога. Ке́ли Акила и Прискила шундлэ́ лэс, ёнэ кхардэ́ лэс кэ пэ, и пиридынэ фэдэды́р лав дро лав Дэвлэ́скиро Дром.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Apoloso murškanés lyjá te rakirél dre sinagoga. Kiéli Akila i Priskila šundlé les, jone khardé les ke pe, i piridyne fededýr lav dro lav Devléskiro Drom.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo počnisarda hrabro te ćerel svato ande sinagoga, pa kana ašundine les o Priskila thaj e Akila, akhardine les peste thaj majlačhe objasnisardine lešće o Drom e Devlesko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Apolo dia orba bi darako ande kkanlliri e judionenge; a kana asunde le e Prisila ta o Akila, ikkarde le po chorial ta sikade le mai sukar katar o drom e Devleko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Apolo dia orba bi darako ande kkanlliri e judionenge; a kana asunde le e Prisila ta o Akila, ikkarde le po chorial ta sikade le mai sukar katar o drom e Devleko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Apollo djas an i biboldengri kangri, un les his kek traash, te penell lo kote i biboldenge o Jesusestar. Har o Akwila un i Priska les shunan, lan le les pash pende khere, un sikran leste o Debleskro drom feteder un budeder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj akava lelja tromale te vakerel ane sinagoga. A kana šunđe le o Akila thaj o Priskila, lelje le thaj pobuter lese čaćune mothovđe o Drom e Devljutnesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Apollo djas an i biboldengri kangri, oun les his kek traash, te penell lo kote i biboldenge o Yezousestar. Har o Akvila oun i Priska les shounan, lan le les pash pende khere, oun sikran leste o Debleskro drom feteder oun boudeder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A chudňa bi e dar te vakerel andre sinagoga. Sar les šunde e Priscilla the o Akvilas, ile les ke peste a vakerde leske pal o drom le Devleskro a feder les pal oda sikade.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj lija bizi dar te vaćarol thaj ani sinagoga. Kana šunde le i Priskila thaj o Akila, lije le ke peste thaj po šukar objasnisade lese e Devleso drom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Apolo dia orba bi darako ande khanlliri e judionengi, a kana asunde le e Prisila ta o Akila, ikharde le po chorial ta sikade le mai sukar katar o drom e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lea te del duma zuralimasa ande khăngări. O Akuila thai e Prisčila, kana ašunde les, lineles peste, thai sîkade lehkă mai lămurime o Drom le Devllehko.