Acts 19:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kadia ke thonas pe le nasvale le gada vai le dikloře kai asbade lesko stato, ai le nasvalimata mukena len, ai le duxuri xitri anklenas avri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadia kai thonas pe naswale gada vai dikhlorhe kai azbade sas le Pavlos, ai le naswale sastionas, ai le manush kai sas o beng lende zhalastar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kadia ke thonas pe le nasvale le gada vai le dikloře kai asbade lesko stato, ai le nasvalimata mukena len, ai le duxuri xitri anklenas avri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
со пэ насвалэндэ чхувэ́нас дыкхлэ и и́ди лэ́скирэ масэ́ндыр, и насвалэндэ пириячэнас дукха́ и налачхэ́ ду́хи джа́нас криг лэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
so pe nasvalende čhuvénas dykhle i ídi léskire maséndyr, i nasvalende pirijačenas dukhá i nalačhé dúhi džánas krig léndyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda kaj vi e dikhlora thaj e haravlje save o Pavle dirdas sas inđarde ke nasvale thaj von sastonas katar piro nasvalipe, a e bilačhe duhurja inkljenas andar lende.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
pe gachin kai e dikkle o e patave kai dodisarde leki esnaga inllarena len kai e nasuale, ta sastona katar po nasualipe, ta e duura bilache likena lendar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
pe gachin kai e dikkle o e patave kai dodisarde leki esnaga inllarena len kai e nasuale, ta sastona katar po nasualipe, ta e duura bilache likena lendar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hi jaake, kai lan i menshe ninna i koola un menjakre dikle, hoi ap o Pauleste his, un tchiwan len ap kol nasslende, un o nasslepen djas lendar. Un i benga djan dran i menshende win, un jon wan sasto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
ađahar kaj e pohtana sapane katar o trupo lesoro ja e kustika legarena pe nasvale thaj on sasljona katar o nasvalipe, thaj e džungale đe ikljona andar lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hi yaake, kay lan i menshe ninna i koola oun menyakre dikle, hoy ap o Pauleste his, oun čivan len ap kol nasslende, oun o nasslepen djas lendar. Oun i benga djan dran i menshende vin, oun yon van sasto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke hoj mek až o khosne the o leketi, savenca pes chudenas le Pavlostar, anenas ko nasvale a o nasvaľibena lendar takoj džanas het a o nalačhe duchi lendar avenas avri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija čak i e maramice thaj e kuštika save o Pavle dolda, e manuša inđarena ke nasvale thaj von sesa sastarde tare pumaro nasvalipe, a e bilačhe duxura ikljona lendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gachin, kai e dikhle o e patave kai dodisarena leki esnaga, inllarena len kai e nasuale, ta sastona katar po nasualipe, ta e duura bilache likena lendar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ji oče ka pa kola le nasfale thonas pe dikhle or kătrînça, kai sas azbade lehkă statostar, thai mekănas le ăl nasfalimata, thai anklenas avri anda lende le duxuri le jungale.