Acts 19:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai tume dikhen ai ašunen ke na ferdi ande o Efese, numa pašte ande sa e Azia, kudo Paul sikadias ai dias palpale but ženen, kai phenel ke le dela kerde anda o vast le manušesko nai dela.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai dikhen ai ashunen, ke na ferdi ando Ephesus, numa pashte ande sa Asia, kado kai bushol Pavlo phendia le manushenge ai sikadia lenge ke le dela kai si kerde andal vas le manushenge nai dela.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai tume dikhen ai ašunen ke na ferdi ande o Efese, numa pašte ande sa e Azia, kudo Paul sikadias ai dias palpale but ženen, kai phenel ke le dela kerde anda o vast le manušesko nai dela.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и тумэ́ ж дыкхэ́на и шунэ́на, со на дрэ екх Ефесия, а адя́кэ-паць пир сари́ Асия, сыр адава́ Па́вли патякирдя и отрискирдя бутэ́ манушэ́н дро пэ́скиро патяибэ́н и со дэвэла́, савэ́ кэрдэ́ манушы́тка васта́, исын на дэвэла́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i tumé ž dykhéna i šunéna, so na dre jekh Jefiesija, a adiáke-pac' pir sarí Asija, syr adavá Pávli patiakirdia i otriskirdia buté manušén dro péskiro patiaibén i so develá, savé kerdé manušýtka vastá, isyn na develá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vi korkoro dićhen thaj ašunen kaj akava Pavle uverisardas thaj diljardas e but e themes na samo ando Efes nego gata vi ande sasti Cikni Azija gajda kaj mothol kaj e devla save si ćerde e manušenđe vastenca naj devla.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sar tumen dikken ta asunen, gua o Pablo ppenel kai e dela kai cheren e llene inai dela; ta cherde te pachan but llene, na samo kate, ando Efeso ta i ande sa e Asia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sar tumen dikken ta asunen, gua o Pablo ppenel kai e dela kai cheren e llene inai dela; ta cherde te pachan but llene, na samo kate, ando Efeso ta i ande sa e Asia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer dikan un shunan, kai o Paulo i menshenge penella: I dewel, kai i wastentsa kerdo wella, hi kek dewel. I menshe an o foro Efesus un an o them Asia shunenn ap o Pauleskro rakepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dikhena thaj šunena kaj na semo ano Efes aj gati pe soro Azija akava Pavle paćavda thaj irinđa bute selore vakerindoj kaj odova so vastencar manušesere kerela pe nane devela.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer dikan oun shounan, kay o Paulo i menshenge penella: I devel, kay i vastentsa kerdo vella, hi kek devel. I menshe an o foro Efesus oun an o them Asia shounenn ap o Pauleskro rakepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A tumen dikhen a šunen, hoj kada Pavol na ča andro Efezus, ale maj pal caľi Azijsko provincija cirdňa upre but manušen a prevakerďa len. Ov phenel, hoj ola devla, saven o manuša keren peskre vastenca, nane devla.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dičhen thaj šunen kaj kava Pavle, na samo ano Efes nego skoro ani sa i Cikni Azija, pridobisada thaj xoxada bute manušen. Vaćarola lenđe kaj kola dolura save si ćerde manušikane vastencar naj dolura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sar tumen dikhen ta asunen, gua o Pablo phenel kai e dela kai cheren e llene inai dela. Ta cherde te pachan but llene, na samo kate, ando Efeso ta i ande sa e Asia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai dikhăn thai ašunen kă o Pavelo kadoa, na numai ando Efeso, ta paše ande sai Asia, lea thai sîkadeas but norodo, thai phenel kă le devla kărdine anda le vast nai devla.