Acts 2:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Pale ke ašunde kudo divano, len sas lengo ilo asbado but, ai von phenen ka o Petri ai ka le kaver apostoli: Manušale phralale, so si te keras ame?
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana ashunde kado divano, lengo ilo sas azbado, ai phende le Petreske ai kolaver apostlonge, "Murhe phral, so keras?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Pale ke ašunde kudo divano, len sas lengo ilo asbado but, ai von phenen ka o Petri ai ka le kaver apostoli: Manušale phralale, so si te keras ame?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли мануша́ шундлэ́ саро́ дава́, ёнэ ґалынэ́ пэ́скирэ илэнца банг и пхэндлэ́ Пэтрискэ и явирэ Апостолэнгэ: “Со амэ́нгэ тэ кэра́с, Мануша́лэ-Пшала́лэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli manušá šundlé saró davá, jone ĥalyné péskire ilenca bang i phendlé Petriske i javire Apostolenge: “So aménge te kerás, Manušále-Pšalále?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana e manuša godova ašundine, zurale čhinda len ando ilo thaj phučline e Petre thaj e aver apostolen: “Phralalen, so te ćeras?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunde gua e llene kai sea chidine, avila lenge but zalba, ta puchle e Pedro ta ogole apostolen: —Ppalalen, ¿So morabi te chera?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunde gua e llene kai sea chidine, avila lenge but zalba, ta puchle e Pedro ta ogole apostolen: —Ppalalen, ¿So morabi te chera?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har kol menshe kowa shunan, djas lenge kowa an lengro dji. Un jon putchan o Petrestar un kol wawar Jesuseskre bitchepangrendar: “Murshale, mire phrala, hoi kras mer?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana šunđe, dukhavdilo lenge ano vilo thaj phenđe e Petrese thaj avere apostolenge: So te kera, manušalen phraljalen?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har kol menshe kova shounan, djas lenge kova an lengro dji. Oun yon poučan o Petrestar oun kol vavar Yezouseskre bičepangrendar: “Morshale, mire phrala, hoy kras mer?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda o manuša šunde, geľa lenge oda dži andro jile a phende le Peteriske the okle apoštolenge: „So amenge kampel te kerel, phralale?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana kava šunde e manuša, dukhaja len ano ilo thaj pučlje e Petre thaj avere apostoluren: “Phralalen, so te ćera?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana asunde gua e llene kai sea chidine, avila lenge but zalba, ta puchle e Pedro ta ogole apostolen: Phlalalen, ¿So morabi te chera?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so ašundine kadala divanuri, on ašile pusade ando illo, thai phendine le Petrohkă thai le kolavră apostolengă: „Pralale, so trăbul te kăras?”