Acts 2:40 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai, katar but kaver vorbi, vo mangel lendar ai vazdel len, phenelas: Skipin tume katar kadia vitsa kurvisko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mai avre vorbensa motholas lenge te zuralel le, skepin tume anda kado narodo kai si bezexalo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai, katar but kaver vorbi, vo mangel lendar ai vazdel len, phenelas: Skipin tume katar kadia vitsa kurvisko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бутэ́ явирэ лавэ́нца Пэ́три допхэнэлас и мангдя́ лэн, ракири́: “Ракхэ́нпэ адалэ́ розмэкнэ манушытконэ́ родо́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I buté javire lavénca Pétri dophenelas i mangdiá len, rakirí: “Rakhénpe adalé rozmekne manušytkoné rodóstyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Petar još vi aver alavenca strogo opominjilas len thaj molilas len e alavenca: “Spasin tumen katar o sudo savo avel pe akava rumome naraštaj!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta bute alavenchar ios o Pedro ppenela lenge so te cheren, ta ppenela: —¡Durion katar gala llene bilache!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta bute alavenchar ios o Pedro ppenela lenge so te cheren, ta ppenela: —¡Durion katar gala llene bilache!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un bud wawar labentsa rakras o Petro lentsa, un mangas len, un penas ap lende: “Mukenn tumen win te lell dran o tchilatchepen, te lenn gar koi phagi, hoi well pral kal tchilatche menshende, kai djiwenn an kau tsiro.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj aver bute lafencar sadikhutne, thaj ruđinela len vakerindoj: Ikalen tumen kotar akava rumimo bijanipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun boud vavar labentsa rakras o Petro lentsa, oun mangas len, oun penas ap lende: “Moukenn t'men vin te lell dran o čilačepen, te lenn gar koy phagi, hoy vell pral kal čilače menshende, kay djivenn an kava tsiro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A mek the but avre lavenca lenge svedčinelas. Vakerelas a phenelas lenge pre goďi: „Zachraňinen tumen andral kada binošno pokoleňje!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj bute avere lafurencar opomenisada thaj molisada len vaćarindoj: “Spasin tumen taro sudo savo avol pe kava rumimo bijandipe!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta bute alavenchar ios o Pedro phenela lenge so te cheren, ta phenela: ¡Durion katar gala llene bilache!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai, bute avră divanurença, phenelas, delas lengă duma, thai phenelas: „Skăpin tume andoa maškar kadale neamohko bezexalo.”