Acts 20:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana o buntuimos ašilo, o Paul kjidias le vortakon ai, pala ke zuriardias le, gelotar lendar, ai gelo ande e Makedonia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana o bunto terdilo, o Pavlo chidia andek than le shave le Devleske ai kana mai dia les zor katar E Vorba le Devleski, lia pesko dies lasho lendar, ai gelotar ande Macedonia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana o buntuimos ašilo, o Paul kjidias le vortakon ai, pala ke zuriardias le, gelotar lendar, ai gelo ande e Makedonia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли кошыбэ́н штылыя, Па́вли кхардя́ сыкляибнытконэ́н, облыя лэн, а кокоро́ гия́ дрэ Македония.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli košybén štylyja, Pávli khardiá sykliaibnytkonén, oblyja len, a kokoró gijá dre Makiedonija.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana e pobuna smirisajli, o Pavle bičhaldas pale učenikurja, thaj ohrabrisarda len, pozdravisajlo lenca thaj đelotar ande Makedonija.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana e burkania achili, o Pablo ikkarda e llenen kai pachaiea te del lenchar orba, ta mapalal llelotar ande Masedonia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana e burkania achili, o Pablo ikkarda e llenen kai pachaiea te del lenchar orba, ta mapalal llelotar ande Masedonia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har i menshe buder gar diwjo his, das o Paulo i patslen pash peste gole, un das len soor an lengro patsepen. Palle penas lo lenge: “Atchenn o Debleha!” un djas peske, te djal lo an o them Macedonia.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana aćhavdilo o uštipe, vičinđa o Pavle e sikavnen, thaj zoralindoj len jertinisajlo lencar, thaj iklilo te džal ane Makedonija.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har i menshe bouder gar divyo his, das o Paulo i patslen pash peste gole, oun das len zoor an lengro patsepen. Palle penas lo lenge: “Ačenn o Debleha!” oun djas peske, te djal lo an o them Macedonia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar preačhiľa e vzbura, vičinďa peske o Pavol le učeňiken, zoraľarďa len, obchudle pes a paľis geľa andre Macedonija.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana nakhli i pobuna, o Pavle akharda e sikaden thaj zurada len. Pale gova oprostisajlo lencar thaj đelo ani Makedonija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e burkania achili, o Pablo ikharda e llenen kai pachaiea te del lenchar orba, ta mapalal llelotar ande Masedonia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana o buzolimos atărdilo, o Pavelo akhardea le jenen, thai, pala so dea le phendimata, lea pehkă des lašo lendar, thai gălotar ande Mačedonia.