Acts 20:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Paul dias pe godji te nakhel angla o Efese bi te terdiol, eta te na xasarel e vramia ande e Azia; ke vo gribilas pe t'arakhadiol pe, si šai daštila, ande o Jerusalem o dies la Řusaliako.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Pavlo mangelas te nakhel anglai Ephesus, numa bi te aterdiol saxke te na xasarel vriama ande Asia. Grebilaspe te aresel te dashtilas ande Jerusalem, kodo dies kai sas e Pentecost.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Paul dias pe godji te nakhel angla o Efese bi te terdiol, eta te na xasarel e vramia ande e Azia; ke vo gribilas pe t'arakhadiol pe, si šai daštila, ande o Jerusalem o dies la Řusaliako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со Па́вли задуминдя тэ на затрадэл дро Ефесо, соб (кай) лэ́скэ тэ на зарикирэлпэ дрэ Асия, пал-дова́ со ёв камдя́, сыр сашты́ сыгэды́р тэ пэрэ́л одори́к анги́л Духоскиро Свэ́нко ду́хо дро Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so Pávli zadumindia te na zatradel dro Jefieso, sob (kaj) léske te na zarikirelpe dre Asija, pal-dová so jov kamdiá, syr saštý sygedýr te perél odorík angíl Duhoskiro Svénko dúho dro Jerusalimo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj o Pavle odlučisarda te či naćhel kroz o Efes, a či kamlas te zadržil pe ande Cikni Azija kaj siđarelas, te aresel ako si moguće ando Jerusalim dži ko prazniko Pedesetnica.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Cherdamle gia soke o Pablo te na achel ande Asia ni kamla te nakkel ando Efeso, soke mangela te avel oma ando Jerusalem te sai avel kote ando llive katar o Pentekostes.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Cherdamle gia soke o Pablo te na achel ande Asia ni kamla te nakkel ando Efeso, soke mangela te avel oma ando Jerusalem te sai avel kote ando llive katar o Pentekostes.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Paulo kamas gar an o foro Efesus te djal, te nashrell lo an ko them Asia kek tsiro. Job kamas jaake sik har djala an o foro Jerusalem te djal, te well lo kote ap o baro diwes, kai kharella Fingsta.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Pavle manglja te na nakhel ko Efes te na bi aćhovela ane Azija; kaj siđarela, te bi lese ovela šajine, kaj kotar e Pindatiri te ovel ano Jerusalim.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Paulo kamas gar an o foro Efesus te djal, te nashrell lo an ko them Asia kek tsiro. Yob kamas yaake sik har djala an o foro Yerusalem te djal, te vell lo kote ap o baro dives, kay kharella Fingsta.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o Pavol peske phenďa, hoj obdžala o Efezus a na ačhela ode, hoj pes te na zľikerel andre Azija. Bo siďarelas, hoj te doavel andro Jeruzalem pro Letňice, te pes oda diňahas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj o Pavle odlučisada te načhol pašo Efes te ma bi ačhasa but ani Cikni Azija. Golese kaj siđarda, te bi šajine te resol ano Jerusalim dži ko Prazniko i Pedesetnica.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cherdamle gia soke o Pablo te na achel ande Asia ni kamla te nakhel ando Efeso, soke mangela te avel oma ando Jerusalem te sai avel kote ando llive katar o Pentekostes.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Pavelo deasas pe godi te nakhăl paša o Efes, bi te atărdearăl koče, kaste na xasarăl o čiro ande Asia; kă o iuçolas pe kă, te avino lehkă daštimasa, te avel ando Ierusalimo ando des le Rusalengo.