Acts 20:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Služisardem le Bares ande muřo kovlimos, ai maškar le zumaimata ai le roimata kai vazdine pe mande le Židovuri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kerava buchi le Devleski bi te kerav barimata, univar rovavas, ai le zumaimos, ai univar trutno sas mange ke le Zhiduvuria rodenas te rimon mange.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Služisardem le Bares ande muřo kovlimos, ai maškar le zumaimata ai le roimata kai vazdine pe mande le Židovuri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и мэ кандыём сарэскэ, и мэ кэрдём буты́ ясвэ́нца ваш Дэвлэ́скэ, на дыкхи́ пэ саро́, со ма́нгэ пригияпэ тэ пиридживав пал Юдэ́нгиро зракирибэ́н проти ма́ндэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i me kandyjom sareske, i me kerdjom butý jasvénca vaš Devléske, na dykhí pe saró, so mánge prigijape te piridživav pal Judéngiro zrakiribén proti mánde;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Služisardem e Gospodešće ponizno, ande jasva thaj ande kušnje save aresline man zbog e židovenđe zamke.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa o vreme sema tumenchar ta radiu e Gazdake prostimaia, bute ausenchar ta maskar but brige kai avile mange cheres so mangena te cheren mange e judiura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa o vreme sema tumenchar ta radiu e Gazdake prostimaia, bute ausenchar ta maskar but brige kai avile mange cheres so mangena te cheren mange e judiura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me krom man gar bareder har me hom. Me hom o rai Jesuseske koi. His mange jek, te djal mange djungeles. I bibolde lan man palla, un bud kope his mange ropaske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kandindoj e Devljutnese sarsavone aćhavimasa thaj bute asvencar thaj perimatenca save arakhle man kotar garavdino vaćeripe e Judejcengoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me krom man gar bareder har me hom. Me hom o ray Yezouseske koy. His mange yek, te djal mange djoungeles. I bibolde lan man palla, oun boud kope his mange ropaske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Služinavas le Rajeske andre caľi pokora le apsenca prekal o skuški, so pre ma avenas le Židendar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Služisadem e Gospode ano baro poniznost, ane but jasva thaj ane iskušenjura save arakhlje man zbog e Jevrejenđe zavere.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa o vreme sema tumenchar ta radiu e Gazdake prostimaia, bute ausenchar ta maskar but brige kai avile mange cheres so mangena te cheren mange e judiura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kandem le Raiehkă sa le meklimasa, bute iasfănça, thai ando mašar le zumaităngo, kai vazdenas mangă le amblavimata le Iudeiengă.