Acts 20:31 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len tume sama, den tume godji ke, pašte trin berš, me či ašilem či riate ai či diese te sikiarav tumen asvensa sakones anda tumende.
Romani 1984 (American Standard Version)
Arakhen tume! Ai seren tume, ke trin bersh chi aterdilem, vi adiese, vi e riate te sicharav tume, ai te zuravol tumaro pachamos karing O Del, le asuensa sicharavas sakones anda tumende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len tume sama, den tume godji ke, pašte trin berš, me či ašilem či riate ai či diese te sikiarav tumen asvensa sakones anda tumende.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ дыкхэ́н и ракхэ́нпэ и рипирэ́н, со мэ на пириячавас тэ сыклякирав кажнонэс тумэ́ндыр сарэ́ трин бэрш а раты́ и дывэсэ́ ясвэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá dykhén i rakhénpe i ripirén, so me na pirijačavas te sykliakirav kažnones tuméndyr saré trin berš a ratý i dyvesé jasvénca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato len tumen sama! Thaj den tumen gođi kaj semas tumenca trin brš thaj neprestalno, đesenca thaj e raćenca, opominjivas tumen ande jasva.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ttoven sama ta den tumen golli kai trin burs o riat ta o llive diem orba tumenchar ta suakone llenea ausenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ttoven sama ta den tumen golli kai trin burs o riat ta o llive diem orba tumenchar ta suakone llenea ausenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske denn jak! Un rikrenn tumare jaka pre! Triin bersha homs me pash tumende, un rowom hako diwes un haki rat ap tumende, te krenn tchi, hoi gar mishto hi an o Debleskre jaka. Ma bistrenn kowa!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Odolese arakhen thaj ćhuven tumen sama kaj trin berša dive thaj rat na aćhiljum te sikavav asvencar sakone kotar tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske denn yak! Oun rikrenn t'mare yaka pre! Triin bersha homs me pash t'mende, oun rovom hako dives oun haki rat ap t'mende, te krenn či, hoy gar mishto hi an o Debleskre yaka. Ma bistrenn kova!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda tumenge den pozoris! Ma bisteren pre oda, hoj rat-džives trin berš na preačhiľom sakoneske tumendar te vakerel le apsenca pre goďi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese aven džungade! Ma bistren kaj trin berš ni ačhadem đive ni rat jasvencar te opomeniv dži jekhe tumendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke thoven sama ta den tumen golli kai trin burs o riat ta o llive diem orba tumenchar ta suakone llenea ausenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea len sama, thai anen tumengă godi, kă čiro dă trin bărši, i desă i reate, či atărdilem te dau tumengă duma iasfănça saoŕăngă anda tumende.