Acts 21:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar vo či muklias pe, ame či mai ašiavas les, ai ame phenas: Ke so kamel o Baro t'avel!
Romani 1984 (American Standard Version)
O Pavlo chi mekelaspe pala lende, ai won chi mai phende leske kanch, phenenas, "E voia le Devleski te kerdiol."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar vo či muklias pe, ame či mai ašiavas les, ai ame phenas: Ke so kamel o Baro t'avel!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли амэ ґалыям, со на могинаса лэс тэ отракирас, амэ пирияцям лэс тэ отракирас и пхэндям: “Мэк дро саро́ тэ явэ́л Дэвлэ́скири во́ля.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli ame ĥalyjam, so na moginasa les te otrakiras, ame pirijaciam les te otrakiras i phendiam: “Mek dro saró te javél Devléskiri vólia.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali sar či dijas te nagovorisaras les, vazdam e vas thaj phendam: “Nek avel sar o Gospod kamel.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sar nasti cherdam te kandel amen, muklam le, ta ppendam leke: —Te cherdol e Gazdaki volia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sar nasti cherdam te kandel amen, muklam le, ta ppendam leke: —Te cherdol e Gazdaki volia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako lab, hoi mer ap o Pauleste rakram, his tchitcheske. Koi penam mer: “Mu te well kowa jaake, har o Dewel kamella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana le na šajinđam te irina, aćhiljam phenindoj: o Kamipe Devljutnesoro nek ovel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako lab, hoy mer ap o Pauleste rakram, his čičeske. Koy penam mer: “Mou te vell kova yaake, har o Devel kamella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar dikhľam, hoj pes na del te prevakerel, preačhiľam a phenďam: „Mi ačhel pes e voľa le Rajeskri.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A sar naštine te iri le tare gova, mukhljam le thaj vaćardam: “Nek avol sar o Gospod manđol!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sar nasti cherdam te kandel amen, muklam le, ta phendam leke: Te cherdol e Gazdaki volia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kna dikhleam kă našti atărdearasas les, či mai ašadeam les, thai phendeam: „Kărăl pe o kamimos le Raiehko!”