Acts 21:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Uni vortača anda o Tsesarea vi von avile amensa, ai von ningerde amen kai jekh kai bušol Mnason, anda e inzula o Kipro, purano vortako, kaste ame trubulas te bešas.
Romani 1984 (American Standard Version)
Uni andal shave le Devleske anda Caesarea avile amensa, ai angerdia lensa iek manush kai busholas Mnason andai Cyprus, wo diasas pe ka Del de dumult ai leste trobulas te beshas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Uni vortača anda o Tsesarea vi von avile amensa, ai von ningerde amen kai jekh kai bušol Mnason, anda e inzula o Kipro, purano vortako, kaste ame trubulas te bešas.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Амэ́нца гинэ́ вари-савэ́ сыкляибны́тка Кесариятыр, ёнэ яндлэ́ амэн дро кхэр кэ Мнасоно Кипрянино, ёв сыс екх ґаратунэ́ сыкляибнытконэндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Aménca giné vari-savé sykliaibnýtka Kiesarijatyr, jone jandlé amen dro kher ke Mnasono Kiprianino, jov sys jekh ĥaratuné sykliaibnytkonendyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Amenca teljardine vi varesave učenikurja andar e Kesarija thaj andine men ando ćher e Mnasonesko andar o Kipar. Vo sas jek katar e prve učenikurja, te avas lešće gosturja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llele amenchar nesave llene katar e Sesarea kai sea katar e kkanlliri, ta inllarde amen kai o cher iekke lleneko kai ikkardola Mnason kai saia katar o Chipre, cherela but vreme kai i vou pachala ando Jesus ta mukla amen te sova ande leko cher.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llele amenchar nesave llene katar e Sesarea kai sea katar e kkanlliri, ta inllarde amen kai o cher iekke lleneko kai ikkardola Mnason kai saia katar o Chipre, cherela but vreme kai i vou pachala ando Jesus ta mukla amen te sova ande leko cher.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mentsa djan ninna patsle dran o foro Cesarea. Jon anan men pash o Menason. Kowa his i patslo, kai was dran o them Ciprus, un was glan o rah tsiro patslo. Pash leste atcham nai i tsiro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A avile amencar thaj nesave sikavne andar e Kesarija legavindoj amen nesave Mnasonese katar o Kipar, purane sikavnese te ova lesere dostija.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mentsa djan ninna patsle dran o foro Cesarea. Yon anan men pash o Menason. Kova his i patslo, kay vas dran o them Ciprus, oun vas glan o rah tsiro patslo. Pash leste ačam nay i tsiro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avenas amenca the varesave učeňika andral e Cezarea a ile amen ko Ciperčanos ko Mnason, savo sas jekh le čirlatune učeňikendar, a ke leste ačhiľam te bešel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nesave pačavne andari Kesarija đele amencar. Von inđarde amen ano čher e Mnasonaso te ava lese gostura. Vov sasa taro Kipar thaj jekh tare anglune sikade.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llele amenchar nesave llene katar e Sesarea kai sea katar e khanlliri, ta inllarde amen kai o cher iekhe lleneko kai ikhardola Mnason kai saia katar o Chipre, cherela but vreme kai i vou pachala ando Jesus ta mukla amen te sova ande leko cher.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Varesar jene andai Čezarea aviline i on amença, thai găleam ka iekh bušlino Mason, andoa Čipro, purano jeno, ka sao sas ame te bešas.