Acts 21:32 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Strazo vo lias pesa ketanen ai kudalen kai si bare pe jekh šel ketani, ai našlo lende. Dikhle le fitsires ai le ketanen, von ašile te maren le Paul.
Romani 1984 (American Standard Version)
Strazo lia pesa ketanen ai mai baren, ai gele lende, kana dikhle le bares le ketanengo ai le ketanen, chi mai marenas le Pavlos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Strazo vo lias pesa ketanen ai kudalen kai si bare pe jekh šel ketani, ai našlo lende. Dikhle le fitsires ai le ketanen, von ašile te maren le Paul.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв дро дова́-паць часо, лыя́ халадэнгирэн барыдырэ́н и халадэ́н и гия́ пэ лэ́ндэ. Ке́ли ёнэ дыкхнэ́ тысёнцэнгирэ барыдырэ́с и халадэ́н, то пириячнэ тэ марэ́н Павли́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov dro dová-pac' časo, lyjá xaladengiren barydyrén i xaladén i gijá pe lénde. Kiéli jone dykhné tysjoncengire barydyrés i xaladén, to pirijačne te marén Pavlís.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O zapovedniko odma lijas e vojnikonen thaj e kapetanen thaj prastaja dži lende. Kana e Židovurja dikhline e zapovedniko thaj e vojnikonen, či marenas majbut e Pavle.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O gazda e boñikonengo chidia sa pe boñikonen, ta llelo prastindo kote kai sea e llene. Kana e llene dikkle len, mukle te maren e Pablo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O gazda e boñikonengo chidia sa pe boñikonen, ta llelo prastindo kote kai sea e llene. Kana e llene dikkle len, mukle te maren e Pablo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o pralstuno lurdo las sik wawar pralstunen un lurden peha, un nashas kote, kai i menshe khetne wan. Har kolla kol pralstunes un kol lurden dikan, dan le o Paules kek dawa buder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov sigo lindoj e urumnen thaj e kapetanen, prastandilo pe lende. On pak dikhindoj e vastarutne thaj e urumnen, ćhinavde te maren e Pavle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o pralstouno lourdo las sik vavar pralstunen oun lourden peha, oun nashas kote, kay i menshe khetne van. Har kolla kol pralstounes oun kol lourden dikan, dan le o Paules kek dava bouder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov peha takoj iľa le slugaďen the le veľiťeľen upral o šel a denašľa maškar lende. Sar dikhle o manuša le veľiťeľis the le slugaďen, preačhile te marel le Pavol.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov sigate lija pe vojnikuren thaj e kapetanuren thaj prastija dži lende. Kana e manuša dikhlje e komandire thaj e vojnikuren, ačhade te maren e Pavle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O gazda e boñikonengo chidia sa pe boñikonen, ta llelo prastindo kote kai sea e llene. Kana e llene dikhle len, mukle te maren e Pablo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koadoa lea iekhatar kătane thai sutašea, thai prastaia lende. Kana dikhline le kăpitanos thai le kătanen, atărdi le te mai marăn le Pavelos.