Acts 21:34 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Akana uni maškar o narodo tsipinas jekh fialo, le kaver aver fialo; o fitsiri naštila khanči te hatiarel, pala o buntuimos, vo dias ordina te ningeren le Paul ande o armia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa anda narodo uni tsipinas iek diela, uni mothonas aver diela, ai nashtilas te lel o gor kanikastar ke pra but bunto sas, ai phendia leske ketana te angeren o Pavlos ando baro kher le ketanengo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Akana uni maškar o narodo tsipinas jekh fialo, le kaver aver fialo; o fitsiri naštila khanči te hatiarel, pala o buntuimos, vo dias ordina te ningeren le Paul ande o armia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мануша́, кон пэ́скэ дынэ́ го́дла, и адя́кэ, сыр пир дасави́ го́дла, ёв нисо́ на могиндя́ тэ уджинэл, припхэндя́ тэ лыджа́н лэс дрэ казарма.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Manušá, kon péske dyné gódla, i adiáke, syr pir dasaví gódla, jov nisó na mogindiá te udžinel, priphendiá te lydžán les dre kazarma.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A varesave manuša andar e gomila čhonas muj jek, a aver vareso dujto. Sar o zapovedniko našti khanči katar e bari buka te saznajil, naredisarda te inđaren e Pavle ande kasarna.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A nesave llene urkina iek ezgoda a aver urkina aver ezgoda, ta o gazda e boñikonengo ni acharela niso, soke saia but burkania; ta bichalda te inllaren le kai o cher e boñikonengo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A nesave llene urkina iek ezgoda a aver urkina aver ezgoda, ta o gazda e boñikonengo ni acharela niso, soke saia but burkania; ta bichalda te inllaren le kai o cher e boñikonengo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko jek das kawa gole, ko wawar das kowa gole. Un o pralstuno lurdo haiwas kek lab, hoi jon leske penan. Pale mukas lo o Paules an o lurdengro kheer te anell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ano seloro jekhore dena vika jekh a e avera aver. Kana pak naštisarda kotar e vika niso garavdine te džanel, ćhinavda te legaren le ano logori.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko yek das kava gole, ko vavar das kova gole. Oun o pralstouno lourdo hayvas kek lab, hoy yon leske penan. Pale moukas lo o Paules an o lourdengro kheer te anell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sako ole but manušendar vičinelas vareso aver. Sar pes o veľiťeľis angle vika našťi dodžanľa o čačipen, rozkazinďa, hoj les te len andre kasarňa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nesave manuša dije vika jekh, a avera aver. Kana o komandiri ane goja gužva naštine te haljarol khanči tare manuša, naredisada te inđaren e Pavle ani kasarna.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A nesave llene urkina iek ezgoda a aver urkina aver ezgoda, ta o gazda e boñikonengo ni acharela niso soke saia but burkania, ta bichalda te inllaren le kai o cher e boñikonengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta iekh anda lende çîpinas andek felo, aver ande aver felo ando butimos; anda kă či daštilas te atearăl o čeačimos, anda e doši la zaiati, mothodea te nigrăn les ande četăçuia.