Acts 21:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ame geliamtar teharin, ai ame aresliam ande o Tsesarea. Diam andre ande o kher ka o Filipo o evanželisto, kai sas jekh anda le efta, ame sutiam leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pe terharin geliamtar, ai aresliam ando Caesarea. Kana aviliam ando kher le Filiposko, wo sas manush kai divinilas pa Del, iek andal efta manush kai alosardiamas ando Jerusalem, beshliam leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ame geliamtar teharin, ai ame aresliam ande o Tsesarea. Diam andre ande o kher ka o Filipo o evanželisto, kai sas jekh anda le efta, ame sutiam leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ яви́р дывэ́с амэ явдя́м дрэ Кесария, и загиям дрэ Филипоскирэ – евангелистоскиро кхэр, екхэ эфта́ дьяконэндыр, и яцямпэ лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe javír dyvés ame javdiám dre Kiesarija, i zagijam dre Filiposkire – jevangielistoskiro kher, jekhe eftá djakonendyr, i jaciampe léste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thejara đes đelamtar okotar thaj areslam ande Kesarija. Okote ačhilam ando ćher e Filipesko, savo sas propovedniko e Bahtale nevimatako – jek katar efta manuša saven e vernikurja ando Jerusalim odabirisardine te vodil e briga pale udovice.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ttiarinako llelamtar kotar ta avilam ande Sesarea ta llelam kai o cher e Felipeko, gua kai ppenela e llenenge e lachi viasta, vou saia iek katar e efta llene kai pomozina e apostolen, ta achilam lea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ttiarinako llelamtar kotar ta avilam ande Sesarea ta llelam kai o cher e Felipeko, gua kai ppenela e llenenge e lachi viasta, vou saia iek katar e efta llene kai pomozina e apostolen, ta achilam lea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O wawar diwes djam mer dureder, un wam an o foro Cesarea. Kote djam an o kheer, kai o Filipo djiwell, un atcham pash leste. Kowa his i mursh, kai penell i menshenge o latcho lab o Jesus Kristestar. Job his jek kol eftendar, kai his wi-rodedo an o foro Jerusalem, te denn le i tchorwele patslende chapaske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A tajsadive ikliljam, o Pavle thaj amen save sijama lesa, thaj aljam ane Kesarija; thaj đerdindoj ano kher e Filipese evangelista, savo sinele jek katar o efta džakonija, aćhiljam ke leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O vavar dives djam mer doureder, oun vam an o foro Cesarea. Kote djam an o kheer, kay o Filipo djivell, oun ačam pash leste. Kova his i morsh, kay penell i menshenge o lačo lab o Yezous Kristestar. Yob his yek kol eftendar, kay his vi-rodedo an o foro Yerusalem, te denn le i čorvele patslende rhapaske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis pre aver džives geľam het a doavľam andre Cezarea. Ode geľam andro kher ko Filip ko evaňjelistas, a ačhiľam ke leste. Ov sas jekh ole efta dženendar, save sas avrikidle andro Jeruzalem.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Theara đive đeljam thaj resljam ani Kesarija. Odori đeljam ano čher e Filipeso thaj ačhiljam leste. O Filip propovedila taro Lačho Lafi thaj vov sasa jekh tare kola save pomožina e romnjenđe kase roma mule.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thiarinako llelamtar kotar ta avilam ande Sesarea ta llelam kai o cher e Felipeko, gua kai phenela e llenenge e lachi viasta, vou saia iek katar e efta llene kai pomozina e apostolen, ta achilam lea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O duito des, teleardeam thai arăsleam ande Čezarea. Šuteam ame ando khăr le Filipohko o evanghelisto, kai sas iekh anda kola efta, thai bešleam leste.