Acts 22:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai ke, kana mudarde le Stefano, tjiro marturo, inke me simas kothe, vi me žiavas pala le kaver, ai arakhavas le tsalia kudalenge kai mudarde les.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana shorde o rat le Stephenosko, me simas kotse, ai phenavas ke vorta kerenas kodole kai mudarenas les, ai ankerdem lenge tsalia zhi kai mudaren les."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai ke, kana mudarde le Stefano, tjiro marturo, inke me simas kothe, vi me žiavas pala le kaver, ai arakhavas le tsalia kudalenge kai mudarde les.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ке́ли чхувэласпэ рат тырэ́-якхитконэскирэ Стехваноскиро, мэ кокоро́ одо́й со́мас тэрдо́, и подрикиравас лэ́скиро марибэ́н, мэ адя́кэ-паць ракхцём лэ́скирэ – умарибнарьенгирэ и́ди.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kiéli čhuvelaspe rat tyré-jakhitkoneskire Stiehvanoskiro, me kokoró odój sómas terdó, i podrikiravas léskiro maribén, me adiáke-pac' rakhcjom léskire – umaribnar'jengire ídi.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana čhordolas o rat ćire svedokosko e Stefanesko, vi me ačhavas okote, odobrisardem godova thaj lavas sama pe drze okolenđe save mudarenas les.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta kana mundarde che esluga e Estebane, kai dela e chachi orba tutar, me sema kote ta ppenava kai si orta te mundaren le, ta i arakklem e patave golenge kai mundarde le.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta kana mundarde che esluga e Estebane, kai dela e chachi orba tutar, me sema kote ta ppenava kai si orta te mundaren le, ta i arakklem e patave golenge kai mundarde le.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me homs bachtelo, har maran le o Stefanes, koles, kai tutar rakras. Me homs pashel tardo, har maran le les. Un kolla, kai maran les, ap kolengre koola dom jak.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana ćhordolape o rat e Stefanesoro jakhencadikhutne kle, thaj me korkoro sema othe thaj vi me mangljem lesoro meripe, thaj arakhljem e fostanja odolengere save le mudarena.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me homs barhtelo, har maran le o Stefanes, koles, kay toutar rakras. Me homs pashel tardo, har maran le les. Oun kolla, kay maran les, ap kolengre koola dom yak.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A the akor, sar murdarde tire švedkos le Štefan, me ode somas a davas len čačipen, sar oda kerenas, a ačhavas paš o gada olenge, ko les murdarenas.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von džanen kaj sema gothe kana mudarde e Stefane, ćire svedoko thaj odobrisadem thaj arakhljem e šeja kolenđe save mudarde le.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta kana mundarde che sluga e Estebane, kai dela e chachi orba tutar, me sema kote ta phenava kai si orta te mundaren le, ta i arakhlem e patave golenge kai mundarde le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai kă, atunči kana šordeolas pe o rat le Štefanohko, teo dikhlitorii, me sîmas oče, phandauas muro dimos le kolavrănça, thai arakhauas le çoale kolengă kai mudarănas les.”