Acts 23:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai von gele t'arakhen le bare rašan ai le puranen ka save von phenen: Ame sa solaxadiam armaiansa pe amende, te na xas khanči žikin či mudarasa le Paul.
Romani 1984 (American Standard Version)
Gele kal bare le rashange ai kal mai phure, ai phendia lenge, "Ame liam ame armaiansa pe amende, te na xas zhi kai mudaras le Paulos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai von gele t'arakhen le bare rašan ai le puranen ka save von phenen: Ame sa solaxadiam armaiansa pe amende, te na xas khanči žikin či mudarasa le Paul.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёнэ явнэ́ кэ раша́нгирэ барыдыра́ и кэ годэпхурэ́ и пхэндлэ́: “Амэ дыям пэ́скэ совла́х тэ на хас нисо́, пака амэ замараса Павли́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i jone javné ke rašángire barydyrá i ke godephuré i phendlé: “Ame dyjam péske sovláh te na xas nisó, paka ame zamarasa Pavlís.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von đele ke šorvale rašaja thaj ke starešine thaj phendine: “Zurale halam solah kaj khanči či čhasa ando muj dok či mudaras e Pavle.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llele kai e gazda e poponenge ta kai e ppure e judionenge, ta ppende lenge: —Amen jalam sovel te acha prokete e Devletar kai ni ka ja lligo ni ka mundara e Pablo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llele kai e gazda e poponenge ta kai e ppure e judionenge, ta ppende lenge: —Amen jalam sovel te acha prokete e Devletar kai ni ka ja lligo ni ka mundara e Pablo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla djan pash kol bare rashajende un pash kol biboldengre phureder, un penan lenge: “Mer dam men sowel, kai chah un pijah tchi, bis te maram o Paules.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akala paše ale e anglunerašajese thaj e šerutnenge thaj phenđe: Xapesovljasa xalam sovli kaj na manga niso te ćhiva ano muj, đikaj na mudara e Pavle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla djan pash kol bare rashayende oun pash kol biboldengre phoureder, oun penan lenge: “Mer dam men sovel, kay rhah oun piyah či, bis te maram o Paules.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avle ko bare rašaja the ko phuredera a phende: „Iľam vera, hoj na laha ňič andro muj, medik na murdaraha le Pavol.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale gova avile ke šorutne sveštenikura thaj ke starešine thaj vaćarde lenđe: “Zurale xaljam sovli kaj khanči ni ka čhuva ano muj dok ni mudara e Pavle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llele kai e gazda e poponenge ta kai e phure e judionenge, ta phende lenge: Amen jalam sovel te acha prokete e Devletar kai ni ka ja lligo ni ka mundara e Pablo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On găline ka le raša le mai bară thai kal phură, thai phendine lengă: „Ame phangleam ame barea armaiasa te na zumavas khanči ji kana mudarasa le Pavelos.