Acts 23:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Na ašun lende, ke mai but de štar-var-deš anda lende kamen te mudaren les, ai von solaxade armaiansa pe pende, te na xan ai te na pen žikin či mudarena les; akana von si gata, ai ažiukeren ferdi so si te keres tu.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa tu na pachas so mothon, ke mai but sar shtarvardesh mashkar lende, keren narozhno te len les ai dinepe armaia pe pende te na xan kanch ai te na pen zhi kai mudaren les. Won azhukeren akana, ai azhukeren pala tute so keresa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Na ašun lende, ke mai but de štar-var-deš anda lende kamen te mudaren les, ai von solaxade armaiansa pe pende, te na xan ai te na pen žikin či mudarena les; akana von si gata, ai ažiukeren ferdi so si te keres tu.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ тумэ́ на патя́н лэ́нгэ, пал-дова́ со лэс подракхэна буты́р, сыр штардэша́ мануша́, савэ́ дынэ́ совла́х тэ на хан и тэ на пьен, пака ёнэ замарэна лэс; и ёнэ какана́ исын тэрдэ́ пэ стрэ́га и ужакирэ́на тыро́ упхэныбэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne tumé na patián lénge, pal-dová so les podrakhena butýr, syr štardešá manušá, savé dyné sovláh te na xan i te na p'jen, paka jone zamarena les; i jone kakaná isyn terdé pe stréga i užakiréna tyró uphenybén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Na de te hohaven tut, kaj si majbut katar štarvardeš manuša save garade ažućaren les. Dine pes solah kaj či hana niti pijena dok či mudaren les. Već si spremne, samo ažućaren te tu pristanis.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te na pacha len, soke mai but katar e saranda llene ka aduricharen le gurudine, ta jale sovel te aven prokete e Devletar kai ni ka jan ni ka pien lligo ni ka mundaren e Pablo; ta akana von aduricharen so ka ppene lenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te na pacha len, soke mai but katar e saranda llene ka aduricharen le gurudine, ta jale sovel te aven prokete e Devletar kai ni ka jan ni ka pien lligo ni ka mundaren e Pablo; ta akana von aduricharen so ka ppene lenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu patsess len gar. Budeder har star-deesh mursha lurenn ap leste ap o drom. Kolla dan pen sowel, te chan le tchi, te pijenn le tchi, bis te maran le les. Jon hi koi khatedo te nai marenn le les jaake sik, har tu mukeh les win te anell.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj tu len ma te kande, kaj le garavdine on ađikeren pobuter kotar e saranda manuša save xale sovel kaj ni ka xan ni pijen đikaj le na mudaren; thaj akana si gatime, thaj ađikerena klo dindo lafi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou patsess len gar. Boudeder har star-deesh morsha lourenn ap leste ap o drom. Kolla dan pen sovel, te rhan le či, te piyenn le či, bis te maran le les. Yon hi koy khatedo te nay marenn le les yaake sik, har tou moukeh les vin te anell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ma de tut lenge te prevakerel, bo buter sar saranda (40) murša pre leste džan. Ola murša ile vera, hoj na chana aňi na pijena, medik les na murdarena. Akana imar hine pripravimen a ča užaren pre tu, hoj lenge kereha oda, so tutar mangen.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al tu ma te šune len, golese kaj ađućaren le čorale pobut tare saranda (40) džene. Kala xalje sovli kaj khanči ni ka xan thaj ni ka pijen dok ni mudaren le. Akana si spremna thaj samo ađućaren tu te dozvoli kava.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te na pacha len, soke mai but katar e saranda llene ka aduricharen le gurudine, ta jale sovel te aven prokete e Devletar kai ni ka jan ni ka pien lligo ni ka mundaren e Pablo; ta akana von aduricharen so ka phene lenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu te na ašunes le, anda kă mai but dă štarvardeši anda lende pîndin les, thai phangle pe armaiasa te na xan thai te na pen khanči ji kana či mudarăna les; akana bešen gata, thai ajukărăn numai teo šinaimos.”