Acts 23:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O fitsiri tradias le terne muršes, pala ke phendias leske te na del duma khanikasa anda so vo phendias leske.
Romani 1984 (American Standard Version)
O baro le ketanengo phendia le terne manusheske te zhaltar. Numa mai anglal phendia leske te na mothol kanikaske o divano kai phendia leske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O fitsiri tradias le terne muršes, pala ke phendias leske te na del duma khanikasa anda so vo phendias leske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тысёнцэнгиро отмэкця́ тэрнэ́ манушэ́с, и припхэндя́ лэ́скэ: “Никонэ́скэ на ра́кир пал дава́, со ту роспхэндян ма́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tysjoncengiro otmekciá terné manušés, i priphendiá léske: “Nikonéske na rákir pal davá, so tu rosphendian mánge.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O zapovedniko askal mukla e terne te džaltar thaj zapovedisardas lešće: “Khonikašće na phen kaj akava phendan manđe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gazda e boñikonengo ppenda e terneke te llaltar, ta ppenda leke te na llanel niko goia orba kai dia leke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gazda e boñikonengo ppenda e terneke te llaltar, ta ppenda leke te na llanel niko goia orba kai dia leke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas ko pralstuno ap leste: “Phuke kekeske, kai penal mange kawa!” Palle mukas lo o terno murshes te djal.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O šerutno teg meklja e terne ćhinavdinoj lese: Nikase ma mothov kaj mange akava mothovđan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas ko pralstouno ap leste: “Phouke kekeske, kay penal mange kava!” Palle moukas lo o terno morshes te djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis premukľa o veľiťeľis le terne manušes a prikazinďa leske: „Ma phen ňikaske avri, hoj mange oda phenďal!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O komandiri mukhlja e terne čhave thaj zapovedisada lese: “Ma khanikase te vaćare kaj phendan manđe kava.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o gazda e boñikonengo phenda e terneke te llaltar, ta phenda leke te na llanel niko goia orba kai dia leke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O kăpitano meklea le tărnoŕăs te jealtar, thai mothodea lehkă te na phenel khanikahkă kă phendea lehkă kadala butea.