Acts 23:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vi t'avel grast le Pauloske, eta te ningeren les sasto vesto ka o vladoro o Feliks.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai lasharen grasten te ingeren le Pavlos, ai arakhen les pa drom te aresel ka governori, o Felix.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vi t'avel grast le Pauloske, eta te ningeren les sasto vesto ka o vladoro o Feliks.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дэн Павлискэ осло́с, соб (кай) ёв тэ бэшэ́л уклисто/э пэ лэ́стэ и тэ янэ́н джидэс лэс кэ балунитко (правителё) Феликсо,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I den Pavliske oslós, sob (kaj) jov te bešél uklisto/e pe léste i te janén džides les ke balunitko (pravitieljo) Fielikso,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Palo Pavle pripremin e životinjen pe save jašila thaj inđaren les ko upravniko Feliks džude thaj saste.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenda te lacharen grasten te llal pe lende o Pablo, ta i ppenda te inllaren le bi nusdako kai o sudo o Feliks.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenda te lacharen grasten te llal pe lende o Pablo, ta i ppenda te inllaren le bi nusdako kai o sudo o Feliks.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Anenn graja o Pauleske, beshenn les ap jek grai, un anenn les pash o themeskro rajeste Felix! Denn jak ap leste ap o drom!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj nek anen e grasten te ćhuven e Pavle thaj te prohodinen le dživde dži o Felikso vastarutno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Anenn graya o Pauleske, beshenn les ap yek gray, oun anenn les pash o themeskro rayeste Felix! Denn yak ap leste ap o drom!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prikazinďa, hoj te anen grajes, te thoven upre le Pavol te bešel a te ľidžan les sastes ko vladaris Felix.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Spremin e grasten e Pavlese thaj nek inđaren le džuvde dži ko upravitelji o Feliks.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phenda te lacharen grasten te llal pe lende o Pablo, ta i phenda te inllaren le bi nusdako kai o sudo o Feliks.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mothodea lengă te anen i grast andoa Pavelo, kaste thon les ankăsto, thai te nigrăn les sastevesto thai ušteado koa guvernatorii o Feliks.