Acts 24:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči si ke uni Židovuri anda e Azia arakhle ma vužiardo ande o Templo, bi te kjiden pe o narodo vai te buntuin pe.
Romani 1984 (American Standard Version)
Uni Zhiduvuria andai Asia arakhle ma ande tampla vuzhardo. Nas narodo mansa, ai nas chi iek bunto.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči si ke uni Židovuri anda e Azia arakhle ma vužiardo ande o Templo, bi te kjiden pe o narodo vai te buntuin pe.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэды ёнэ и латхнэ́ ман, ке́ли мэ кэрдём жужакирибэн пир Зако́но дрэ Кхангири́, и на сыс мануша́ пашы́л ма́ндэ, на сыс ни саво́ бу́нто.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
tedy jone i lathné man, kiéli me kerdjom žužakiriben pir Zakóno dre Khangirí, i na sys manušá pašýl mánde, na sys ni savó búnto.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok godova ćeravas arakhline man ando Hramo, thaj askal semas obredno čisto, ali okote nas ćidino o them niti sas buka.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana me cherava gala ezgode ta kana jaladem man prema o zakono, kote ni sea but llene ta ni saia burkania, ta kote maladem iek judiura kai avena katar e Asia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana me cherava gala ezgode ta kana jaladem man prema o zakono, kote ni sea but llene ta ni saia burkania, ta kote maladem iek judiura kai avena katar e Asia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har homs an o Debleskro baro kheer un thowom man pal o biboldengro tchatchepen, his gar bud menshe pash mande, witar kek, kai his chojedo un diwjo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ane odova arakhle man khosle ano hramo, na e sumnalencar, ni vikaja,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har homs an o Debleskro baro kheer oun thovom man pal o biboldengro čačepen, his gar boud menshe pash mande, vitar kek, kay his rhoyedo oun divyo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A pašoda, sar oda keravas, man arakhle obžužardes andro chramos a na sas manca ňisave nipi aňi na keravas ňisavi vika.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kola so tužin man dikhlje man ano Hram kana završisadem o adeti e thodimaso. Trujal mande ni sesa manuša niti sasa nisavi pobuna.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana me cherava gala ezgode ta kana jaladem man prema o zakono, kote ni sea but llene ta ni saia burkania, ta kote maladem iek judiura kai avena katar e Asia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta atunči varesar Iudeia andai Asia arakhle ma ujeardo ando Templo, na manušença, na zaiasa.