Acts 25:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
pe savo, kana me simas ande o Jerusalem, le bare raša ai le purane anda le Židovuri thode beda, ai mangle te dav les strafo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai pe kado manush, kana simas ande Jerusalem, le bare le rashange ai le mai phure le Zhidovonge vachisaile lestar, ai mangel te dosharen les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
pe savo, kana me simas ande o Jerusalem, le bare raša ai le purane anda le Židovuri thode beda, ai mangle te dav les strafo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пэ савэ́стэ, ке́ли мэ со́мас дро Ерусалимо раша́нгирэ барыдыра́ и Юдэ́нгирэ годэпхурэ́ явнэ́ бангякирибнаса пэ лэ́стэ; ёнэ мангнэ́, соб (кай) мэ лэс тэ сэндинав:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pe savéste, kiéli me sómas dro Jerusalimo rašángire barydyrá i Judéngire godephuré javné bangiakiribnasa pe léste; jone mangné, sob (kaj) me les te sendinav:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana semas ando Jerusalim, e šorvale rašaja thaj e židovske starešine čhutine optužbe protiv leste thaj manđenas te avel osudime.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta Kana sema ando Jerusalem, e gazda e poponenge ta e ppure e judionenge ppende mange katar so dosaren le, ta mangena mandar te ppenau te mundaren le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta Kana sema ando Jerusalem, e gazda e poponenge ta e ppure e judionenge ppende mange katar so dosaren le, ta mangena mandar te ppenau te mundaren le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har me an o foro Jerusalem homs, wan kol bare rashaja un kol biboldengre phureder glan mande, un mangan mandar, te dap les i phagi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Baš saveste, kana me sema ano Jerusalim, sikavdile e anglunerašaja thaj e phurederutne e judejengere manglindoj kaj ov te krisinel pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har me an o foro Yerusalem homs, van kol bare rashaya oun kol biboldengre phoureder glan mande, oun mangan mandar, te dap les i phagi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar somas andro Jeruzalem, avle ke ma o bare rašaja the o phuredera le Židengre a mangenas man, hoj les te odsudzinav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana sema ano Jerusalim, e jevrejska šorutne sveštenikura thaj e starešine tužisade le angle mande thaj rodije te avol osudimo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta Kana sema ando Jerusalem, e gazda e poponenge ta e phure e judionenge phende mange katar so dosaren le, ta mangena mandar te phenav te mundaren le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
pa sao, kana sîmas me ando Ierusalimo, ruie pe mangă le raša le mai bară thai le phură le Iudeiengă, thai mangline te došavau les.