Acts 27:1 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana thode pe te žias ame ande e Italia pe o čuno, dine le Paul ai uni kaver řobon ka jekh ofitsiri akharen les Julius katar e kumpania Agusto.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana manglia te zhas po paraxodo ande Italia, dine le Pavlos ai mai avre manushen kai sas phandade kai ek ketana kai busholas Julius, wo sas ketana Romanonge le amperatoske."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana thode pe te žias ame ande e Italia pe o čuno, dine le Paul ai uni kaver řobon ka jekh ofitsiri akharen les Julius katar e kumpania Agusto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли сыс прилыно тэ плывинас (дас пли́ма) дрэ Италия, тэды Павли́с и явирэ́н штарибнаскирэн здынэ тысенцэнгирэ-халадэ́нгирэ барыдырэ́скэ, савэ́с кхардэ́ Юлиё, ёв исын Аугустоскирэ полкостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli sys prilyno te plyvinas (das plíma) dre Italija, tedy Pavlís i javirén štaribnaskiren zdyne tysiencengire-xaladéngire barydyréske, savés khardé Julijo, jov isyn Augustoskire polkostyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana sas odlučime te otplovisaras ande Italija, e Pavle thaj aver manušen andar o phanglipe predaisardine ko kapetano pe Cezarošći četa, savo akhardolas Julije.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana mangle te bichalen amen ande Italia, o Pablo ta aver llene kai sea ppangle die len kai iek kapitan kai ikkardola Julio, vou saia katar e boñikura kai ikkardona e Charoke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana mangle te bichalen amen ande Italia, o Pablo ta aver llene kai sea ppangle die len kai iek kapitan kai ikkardola Julio, vou saia katar e boñikura kai ikkardona e Charoke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har kran le win, te ulerah mer ap o shiffo an o them Italia, dan le o Paules un wawar stilden an i wasta i baro lurdestar. Leskro lab his Julio. Kowa his i pralstuno pral kol lurdende, kai o baro rajeskre lurde kharedo wenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sar sinele ćhinavdo te berosara ane Italija, dinđe thaj e Pavle thaj nesave avere phandlen e kapetanose e thagarese četake, po anav Julije.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har kran le vin, te oulerah mer ap o shiffo an o them Italia, dan le o Paules oun vavar stilden an i vasta i baro lourdestar. Leskro lab his Yulio. Kova his i pralstouno pral kol lourdende, kay o baro rayeskre lourde kharedo venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar sas phendo, hoj te džas la loďaha andre Italija, oddine le Pavol the varesave avre bertenošen le veľiťeľiske, savo pes vičinelas Julius a sas andral e cisariskri čata.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana sasa odlučimo te dža brodosa ani Italija, predije e Pavle thaj nesave avere phangle manušen ko kapetano so akhardola Julije savo sasa tari četa e Cezaresi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana mangle te bichalen amen ande Italia, o Pablo ta aver llene kai sea phangle die len kai iek kapitan kai ikhardola Julio, vou saia katar e boñikura kai ikhardona e Charoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so thodea pe te jeastar le berosa ande Italia, le Pavelos thai avrăn phandaden dine le po vast khă sutašohko la četako le kătanengo Augusta, bušlino Iuliu.