Acts 27:31 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
numa o Paul phenel ka o fitsiri ai ka le ketani: Te na bešena kadala manuš ande o čuno, tume naština t'aven skipime.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Pavlo phendia le ketanako kai poronchil pel ketani ai le ketanenge, "Kakala manush te zhanatar ai te na beshen anda paraxodo nashtin te aven skepime."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
numa o Paul phenel ka o fitsiri ai ka le ketani: Te na bešena kadala manuš ande o čuno, tume naština t'aven skipime.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ Па́вли пхэндя́ тысёнцэнгирэ барыдырэ́скэ и халадэнгэ: “Ко́ли адалэ́ мануша́ на ячэ́напэ пэ па́рма, тэды и тумэ́ на могинэ́на тэ зракхэнпэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne Pávli phendiá tysjoncengire barydyréske i xaladenge: “Kóli adalé manušá na jačénape pe párma, tedy i tumé na moginéna te zrakhenpe.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali o Pavle phendas e kapetanošće thaj e vojnikonenđe: “Ako akala manuša či ačhen pe lađica, tumen či spasina tumen!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pablo dia orba e kapitanea ta leke boñikonenchar, ta ppenda lenge: —Te lleletar gala llene tumen ka meren.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pablo dia orba e kapitanea ta leke boñikonenchar, ta ppenda lenge: —Te lleletar gala llene tumen ka meren.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Paulo penas ap ko baro lurdeste un ap kol lurdende: “Te atchenn kolla gar ap o shiffo, ham mer lauter nashedo.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
phenđa o Pavle e kapetanose thaj e urumnenge: Ako akala na aćhovena pe barka, tumen na ka šaj te ikalen tumen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Paulo penas ap ko baro lourdeste oun ap kol lourdende: “Te ačenn kolla gar ap o shiffo, ham mer lauter nashedo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Pavol phenďa le veľiťeľiske the le slugaďenge: „Te kala namorňika na ačhena pre loďa, tumen našťi avena zachraňimen.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Pavle phenda e kapetanose thaj e vojnikurenđe: “Te ni ačhile kala ano brodo, našti ni tumen te spasin tumen.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Pablo dia orba e kapitanea ta leke boñikonenchar, ta phenda lenge: Te lleletar gala llene tumen ka meren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Pavelo phendea le sutašohkă thai le kătanengă: „Kana le manuši kadala či ašena ando bero, našti te aven skăpime.”