Acts 27:43 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o fitsiri, kai kamelas te skipil le Paul či muklias len te keren kudia. Vo dias ordina ke kudala kai žianen te notin te xuten le mai angluni ande o pai te nirin e phuv,
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa o baro ketano le Romanonge mangelas te skepil le Pavlos, chi meklia te mudaren kanikas; ai dia ordina kodolen kai zhanen te naion te xoten ando pai mai anglal savorhendar ai te zhan pe phuv.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o fitsiri, kai kamelas te skipil le Paul či muklias len te keren kudia. Vo dias ordina ke kudala kai žianen te notin te xuten le mai angluni ande o pai te nirin e phuv,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ тысёнцэнгиро барыдыро́ камдя́ тэ зракхэ́л Павли́с и на домэкця лэн тэ кэрэ́н дава́ и припхэндя́ одолэ́нгэ, кон джинэ́ла тэ плывинэл, тэ ухтэн дро пани́ и тэ выджа́н пэ пхув,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne tysjoncengiro barydyró kamdiá te zrakhél Pavlís i na domekcia len te kerén davá i priphendiá odolénge, kon džinéla te plyvinel, te uhten dro paní i te vydžán pe phuv,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali o kapetano kamlas te spasil e Pavle thaj či mukla te ćeren godova. Naredisarda te prvo okola manuša save džanenas te plivin huten ando paj thaj inkljen pe obala,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sar o kapitan e boñikonengo ni kamela te merel o Pablo ppenda te na mundaren nika, ta ppenda te chudenpe ande mora mai anglal gola kai llanena te plivin te resen pe ppuv,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sar o kapitan e boñikonengo ni kamela te merel o Pablo ppenda te na mundaren nika, ta ppenda te chudenpe ande mora mai anglal gola kai llanena te plivin te resen pe ppuv,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko baro lurdo kamas gar, te well o Paulo mulo dino. Job djas koi mashkral un penas, te stenn kanna kolla an o pani, kai nai rikrenn pen pral o pani, te wenn le wergel ap o them.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj o kapetano manglindoj te arakhel e Pavle, aćhavđa lengiro vakeripe thaj ćhinavda odolenge kola šaj te notinen kaj anglune te ripinen thaj te ikljon ki phuv,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko baro lourdo kamas gar, te vell o Paulo moulo dino. Yob djas koy mashkral oun penas, te stenn kanna kolla an o pani, kay nay rikrenn pen pral o pani, te venn le vergel ap o them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o veľiťeľis upral o šel kamľa te zachraňinel le Pavol a na domukľa lenge te kerel oda, so kamenas. Avke rozkazinďa, hoj ola, ko džanen te plavinel, te chučen ešebna andro paňi a te doplavinen pre phuv,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o kapetano manglja te spasil e Pavle thaj golese ačhada e vojnikuren gova te ćeren. Tegani naredisada kolen save džanen te plivin te huten angleder ano more thaj te ikljen ki obala,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sar o kapitan e boñikonengo ni kamela te merel o Pablo phenda te na mundaren nika, ta phenda te chudenpe ande mora mai anglal gola kai llanena te plivin te resen pe phuv,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o sutašo, kai kamelas te skăpil le Pavelos, atărdeardea le kata o gîndo kadoa. Mothodea kă kukola kai naion, te šuden pe poa bero ando pai, thai te anklen mai anglal pe phuw;