Acts 27:44 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai le kavrenge te thon-pe pe le phalia ai pe le kotora anda o čuno. Ai kadia sa aresle pe e phuv saste veste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai le kolaver te lenpe pala lende, ai te inkerdion katar le palia (khash) vai katar le kotora le paraxodoske. Ai kadia savorhe aresle pe phuv, ai skepisaile savorhe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai le kavrenge te thon-pe pe le phalia ai pe le kotora anda o čuno. Ai kadia sa aresle pe e phuv saste veste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а кодолэ́нгэ, со ячнэ́пэ, тэ выкэдэнпэ кэ па́рма, конэ́скэ пэ пхаля, а конэ́скэ пэ дова́, со яця́пэ парма́тыр, и адя́кэ выгия́, со сарэ́ зракхнэпэ пане́стыр пэ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a kodolénge, so jačnépe, te vykedenpe ke párma, konéske pe phalia, a konéske pe dová, so jaciápe parmátyr, i adiáke vygijá, so saré zrakhnepe paniéstyr pe phuv.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
a aver manuša neka plutin pe phalja ili pe vareso aver so ačhilo katar e lađa. Gajda savora džude aresline pe phuv.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a ogola llene te achen upral pe kotora kastune e llimiake ta gia sa resle llunde pe ppuv.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a ogola llene te achen upral pe kotora kastune e llimiake ta gia sa resle llunde pe ppuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un te tchiwenn pen i tsele wawar ap i kashta an o pani, te nai wenn le halauter wergel ap o them. Jaake wam mer lauter djido ap o them.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
a e aćhutne, jekhore ko phalja, a avera ko neso kotar e barka. Thaj ađahar sare iklistile dživde ki phuv.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun te čivenn pen i tsele vavar ap i kashta an o pani, te nay venn le halauter vergel ap o them. Yaake vam mer lauter djido ap o them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a oklenge phenďa, hoj te preplavinen pro kašta, abo pre varesave aver kotora pal e loďa. Kavke pes savore bachtales dochudle pre phuv a zachraňinde pes.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
a akala avera te ićarenpe pe phalja thaj ke kotora save phađile taro brodo. Gija savore nakhle džuvde thaj saste ki obala.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a ogola llene te achen upral pe kotora kastune e llimiake ta gia sa resle llunde pe phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta le kolaver te astardeon iekh pel phalea, ta aver pel phadimata le berohkă, thai kadea kărde kă arăsle saoŕă sasteveste po šutimos.