Acts 28:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa le Židovuri či kamle, ai musai sas mange te akharav ka o Tsesar, nai ma či jekh gindo te thav doš pe muřo them.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa savon mangenas te mudaren ma, le Zhiduvuria; ai antunchi musai sas mange te akharav le amperatos o Caesar, ai chi tradem chi iek chorhi viasta pa kodo narodo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa le Židovuri či kamle, ai musai sas mange te akharav ka o Tsesar, nai ma či jekh gindo te thav doš pe muřo them.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ палдова́, сыр Юды ракирдэ́ пэ ма́ндэ, ма́нгэ буты́р ничы́ на ячэласпэ, сыр тэ мангав сэ́ндо, и мэ кэрдём дава́ на ваш дова́, соб (кай) тэ бангякирав мирэ́ манушэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne paldová, syr Judy rakirdé pe mánde, mánge butýr ničý na jačelaspe, syr te mangav séndo, i me kerdjom davá na vaš dová, sob (kaj) te bangiakirav miré manušén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali kana e Židovurja godolešće usprotivisajle, semas prisilime te mangav te sudil pe manđe anglo Cezar. Ali ni pale khančeste či optuživ mungre theme.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e judiura ni kamena gua, ta saia te mangau katar o kralio te chinel mange kris, a inai man sotar te dosarau e llenen katar mo foro.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e judiura ni kamena gua, ta saia te mangau katar o kralio te chinel mange kris, a inai man sotar te dosarau e llenen katar mo foro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol bibolde kaman kowa gar. Koi hunte penom me, te kamap pash o baro rajeste an o foro Rom te djal, te rakrell job o tchatchepen pral mande win. Me wom gar kate, te anap doosh ap mire menshende pre.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj kana e Judejcija opipesajle, si njum le morandino te vičina ma po thagar, na sar te ovela man mlo seloro baše neso te davijivav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol bibolde kaman kova gar. Koy hounte penom me, te kamap pash o baro rayeste an o foro Rom te djal, te rakrell yob o čačepen pral mande vin. Me vom gar kate, te anap doosh ap mire menshende pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Židi oda na kamenas a mušinďom man te mangel ko cisaris, ale na vašoda, hoj te obviňinav varesostar miro narodos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al, e Jevreja usprotivisajle, pa sema prisilimo te rodav te sudin ma anglo Cezar, al na te bi optuživa baše khanči mingre narodo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e judiura ni kamena gua, ta saia te mangav katar o kralio te chinel mange kris, a inai man sotar te dosarav e llenen katar mo foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta le Iudeia či mekline, thai sîmas zumado te mangau te avau krisînime le Čezarostar, bi te avel ma či khă gîndo te pîŕî mîŕă neamos.