Acts 28:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le sirbati kerde karing amende mištimasa; von line ame paša jekh bari jag, kai von dine jag ke o brišin del ai ke si pria šil.
Romani 1984 (American Standard Version)
O narodo kai sas pe kodia izula sas defial lashe amensa, breshind delas, ai defial shil sas, kerde ek bari iag, ai savorhe akhardia ame te beshas lensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le sirbati kerde karing amende mištimasa; von line ame paša jekh bari jag, kai von dine jag ke o brišin del ai ke si pria šil.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А чу́жа штэтытка мануша́ сыкадэ амэ́нгэ древа́н бари пшалы́тко паты́в: ёнэ кэрдэ́ бари яг и прилынэ́ амэн, пал-дова́ со сыс шылало и гия́ баро́ брышы́нд.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A čúža štetytka manušá sykade aménge drieván bari pšalýtko patýv: jone kerdé bari jag i prilyné amen, pal-dová so sys šylalo i gijá baró bryšýnd.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E manuša save trajinas okote sas neobično ljubazne prema amende. Astardine e jag thaj primisardine men oko late, kaj delas o bršnd thaj sas šil.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai zivina kote avile but pachivale saurrenchar; ta sar dela peke ta cherela sil ppabarde iek bari iag ta ikkarde amen te ava pase.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai zivina kote avile but pachivale saurrenchar; ta sar dela peke ta cherela sil ppabarde iek bari iag ta ikkarde amen te ava pase.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai kote djiwan, lan men kamles pre. Brishin das, un his shila. Doleske kran le i jag, un lan men pash pende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e thanutne amenđe mothode na ari manušo kamipe, kaj thabarindoj e jag sarijen amen lelje bašo bršin savo perela thaj bašo jevend.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay kote djivan, lan men kamles pre. Brishin das, oun his shila. Doleske kran le i yag, oun lan men pash pende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša, so ode bešenas, amenge presikade bari pačiv. Kerde jag a savoredženen amen priile, bo chudňa te del o brišind a sas šil.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E manuša tari Malta, save bešle gothe, sikade amenđe but manglipe. Savoren amen primisade thaj phabarde jag te tativa, golese kaj pelo bršnd, a sasa but šul.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene kai zivina kote avile but pachivale saurrenchar; ta sar dela peke ta cherela sil phabarde iek bari iag ta ikharde amen te ava pase.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le manuši oçal sîkadinea mengă khă lašimos xançî sîkado; On line ame paša khă iag bari, kai astardesas la anda kă delas brîšind, thai meklea sas pe khă šil baro.