Acts 28:25 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar von žianastar čingarasa, o Paul mai mothol kakala vorbi: Si čačimasa ke o Svinto Duxo, kana dias duma tumare dadenge katar o profeto Esai, phendias:
Romani 1984 (American Standard Version)
Zhanastar, ai nashtinas te malaven pala iek kavreste, ai o Pavlo phendia lenge, "O Swunto Duxo vorta motholas kana divinilas tumare dadensa anda mui le profetosko o Isaiah!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar von žianastar čingarasa, o Paul mai mothol kakala vorbi: Si čačimasa ke o Svinto Duxo, kana dias duma tumare dadenge katar o profeto Esai, phendias:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ на сыс дрэ екх годы́ машки́р пэ́стэ, и лынэ́ тэ джа́н пэ́скэ коригэды́р долэ́стыр, сыр Па́вли пхэндя́ лэ́нгэ екх лав: “Чачипэ́н пхэндя́ Свэ́нто Ду́хо (Фа́но) тумарэ́ дадэ́нгэ пир пророкостэ Исаёстэ, ракири́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone na sys dre jekh godý maškír péste, i lyné te džán péske korigedýr doléstyr, syr Pávli phendiá lénge jekh lav: “Čačipén phendiá Svénto Dúho (Fáno) tumaré dadénge pir prorokoste Isajoste, rakirí:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj sar našti složisajle maškar peste line te džantar, a o Pavle phendas lenđe još kava: “Lačhe phendas o Sveto Duho tumare pradadenđe prekal o proroko Isaija:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sar nasti achile pe iek orba, ttode te llantar. A kana lena te llantar, o Pablo ppenda lenge: O chachipe ppenda tumendar o Santo Duo, kana cherda te ppenel o Isaias:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sar nasti achile pe iek orba, ttode te llantar. A kana lena te llantar, o Pablo ppenda lenge: O chachipe ppenda tumendar o Santo Duo, kana cherda te ppenel o Isaias:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon tchingran pral kowa, hoi o Paulo penas, un djan penge, har o Paulo kau lab penas: “Me dikau, kai kowa tchatcho hi, hoi o Debleskro Ducho ap o Jesaja penas, te penell job kowa mare phurenge. O Debleskro Ducho penas:
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A sar naštine te složinenpe maškar peste, lelje te đanpese, đikaj o Pavle phenđa jekh lafi: Šukar phenđa o Đi Sumnalo prekal o profeto Isaija amare dadenge,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon čingran pral kova, hoy o Paulo penas, oun djan penge, har o Paulo kava lab penas: “Me dikau, kay kova čačo hi, hoy o Debleskro Dourho ap o Yesaya penas, te penell yob kova mare phourenge. O Debleskro Dourho penas:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda, hoj len na sas jekh gondoľišagos, rozgele pes akor, sar o Pavol phenďa kada lav: „Mištes phenďa o Sveto Duchos prekal o prorokos Izajaš amare dadenge:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A sar ni složisajle maškar peste thaj lije te džan pese, tegani o Pavle vaćarda jekh lafi: “Šukar vaćarda o Sveto Duxo tumare paradadenđe prekalo proroko o Isaija:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sar nasti achile pe iek orba, thode te llantar. A kana lena te llantar, o Pablo phenda lenge: O chachipe phenda tumendar o Santo Duo, kana cherda te phenel o Isaias:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă on teleardine khără ando biatearimos iekh le kolavrănça, o Pavelo či mai phendea dă sar kakala orbe: „Mišto phendea o Sfînto Duxo andoa prooroko o Isaia karing tumară dadda,