Acts 3:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Si katar o patiamos ande lesko anav kai lesko anav zuriardias kudales kai tume dikhen ai žianen; si o patiamos ande leste kai dias kadale manušes sa kado sastimos, angla sa tumende.
Romani 1984 (American Standard Version)
Katar o pachamos ande lesko anav, si ke lesko anav, chachardia kodoles kai dikhen ai zhanen; pala pachamos ande leste si kai kado manush sastilo antrego angla tumende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Si katar o patiamos ande lesko anav kai lesko anav zuriardias kudales kai tume dikhen ai žianen; si o patiamos ande leste kai dias kadale manušes sa kado sastimos, angla sa tumende.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И патяибна́са дро Лэ́скиро лав кэрдя́ зоралэды́р адалэс, савэ́с тумэ́ дыкхэ́на и джинэ́на, и патяибэ́н, саво́ исын Лэ́стыр, высастякирдя́ лэс анги́л тумэ́ндэ сарэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I patiaibnása dro Léskiro lav kerdiá zoraledýr adales, savés tumé dykhéna i džinéna, i patiaibén, savó isyn Léstyr, vysastiakirdiá les angíl tuménde sarénde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zbog o paćipe ande Isusesko alav zurajlo akava manuš saves tumen pindžaren thaj kas akana dićhen. O paćipe ando Isus ćerda akale manušes te avel potpuno sasto, sago kaj vi korkoro šaj dićhen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
So dia zor gale llene kai tumen dikken ta pinllaren, si o pachape ando Jesus. Ta gua pachape ando Jesus cherda te sastol katar po nasualipe, gia sar dikken sa tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
So dia zor gale llene kai tumen dikken ta pinllaren, si o pachape ando Jesus. Ta gua pachape ando Jesus cherda te sastol katar po nasualipe, gia sar dikken sa tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer patsah ap leste. Doleske was kau mursh sasto. Tumer prindjrenn les lauter un djinenn, kai job nashas nai gar. Job patsas ap o Jesus Kristeste, un kowa kras les sasto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj bašo paćape ano anav lesoro, akale kas dikhena thaj penđarena steđinđa o anav lesoro, thaj o paćape savo si lestar dinđale akava sastaripe anglo tumende sarijende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer patsah ap leste. Doleske vas kava morsh sasto. T'mer prindjrenn les lauter oun djinenn, kay yob nashas nay gar. Yob patsas ap o Yezous Kristeste, oun kova kras les sasto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pačabnaha andro nav Ježiš kada manuš, saves tumen dikhen a prindžaren, sasťiľa avri. O pačaben andro Ježiš calkom sasťarďa kale muršes, avke sar oda tumen savore šaj dikhen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj kava manuš save dičhen thaj džanen, pačaja ane Isuseso alav thaj gova alav zurada le. O pačajipe ano Isus ćerda kale manuše te avol savršeno sasto angle savorende tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
So dia zor gale llene kai tumen dikhen ta pinllaren, si o pachape ando Jesus. Ta gua pachape ando Jesus cherda te sastol katar po nasualipe, gia sar dikhen sa tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andoa pateamos ando Anau le Isusohko, zureardea o Anau Lehko le manušes kadales, saves dikhăn les thai prinjeanen les, o pateaimos ande Leste dea le manušes kadalehkă khă sastearimos pherdo, sar dikhăn saoŕănça.