Acts 3:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kai o čeri trubul te lel les ži ka e vramia kai thola o Del palpale sa le dieli, kai o Del diasas duma pa lende angla savořende katar o mui katar peske svintsi profeturi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Akana O Kristo trobul te beshel ando rhaio zhi kai avel e vriama kai sa avela neviardo, sar O Del phendiasas katar pesko Swuntsi profeturia de dumult.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kai o čeri trubul te lel les ži ka e vramia kai thola o Del palpale sa le dieli, kai o Del diasas duma pa lende angla savořende katar o mui katar peske svintsi profeturi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Савэс болыбэ́н сыс банго́ тэ прилэл кэ/жы́ко дава́ часо, пака Дэвэ́л кэрэ́ла саро́, и пал Конэ́стэ англэды́р ракирдя́ пир Пэ́скирэ свэнтонэ́ пророкэ́ндэ свэто́скирэ англыпна́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Saves bolybén sys bangó te prilel ke/žýko davá časo, paka Devél keréla saró, i pal Konéste angledýr rakirdiá pir Péskire sventoné prorokénde svetóskire anglypnástyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo moraš te ačhel ando nebo sa dok či avel e vrjama kana o Del sa obnovila. Pale godova o Del još dumut mothodas kroz pire svete prorokurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A akana si mai preche te achel o Jesus ando miloso llik kana o Del ka ttovel suako ezgoda po ttan gia sar ppendale katar pe sante porauke kai zivisarde dumut palpale.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A akana si mai preche te achel o Jesus ando miloso llik kana o Del ka ttovel suako ezgoda po ttan gia sar ppendale katar pe sante porauke kai zivisarde dumut palpale.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job atchell an o bolepen jaake rah, bis te well ko tsiro, kai wella lauter newes kerdo. Kowa penan menge o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro. O Dewel penas les lenge.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
save valjani te lel o badali đi o vaxti irisaripeso kotar o sa sostar o Devel vakerđa mujenca sa e sumnale profetonenca plengo kotar o dumutanipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob ačell an o bolepen yaake rah, bis te vell ko tsiro, kay vella lauter neves kerdo. Kova penan menge o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro. O Devel penas les lenge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov mušinel te ačhel andro ňebos dži akor, medik o Del na prikerela savoro, pal soste imar čirla vakerelas prekal savore peskre sveta proroka.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov trubul te ačhol ko nebo sa dži kaj ni avol o vreme tari sa i obnova savatar o Dol angleder vaćarda prekale sveta prorokura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A akana si mai preche te achel o Jesus ando miloso llik kana o Del ka thovel suako ezgoda po than gia sar phenda le katar pe sante poraukura kai zivisarde dumut palpale.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
saves o čerii trăbul te primil Les, ji kal čirurea le thodimahkă le nevimasa sa le buteangă: pa kadala čiruri dea duma o Dell andoa mui sa Pehkă sfinçăngo le proroočea anda o puraimos.