Acts 4:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le amperatsi la phuviake vazdinisaile, Ai le prinsuria thode pe ande jekh than Pe o Baro ai pe lesko Svinto.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le amperatsi la phuviake xolaile, ai le bare chidinisaile te maren pe le Devlesa, ai leske Shavesa O Kristo." (Psalm 2:1-2)
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le amperatsi la phuviake vazdinisaile, Ai le prinsuria thode pe ande jekh than Pe o Baro ai pe lesko Svinto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пхувитка кра́лья ґаздынэ́пэ и тхага́рья (кня́зи) скэдынэ́пэ кхэтанэ́ пэ Дэвлэ́стэ и пэ Лэ́скирэ Христосо́стэ.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Phuvitka králja ĥazdynépe i thagárja (kniázi) skedynépe khetané pe Devléste i pe Léskire Xristosóste.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ušten e carurja e phuvjaće thaj e vladarja udružisajle protiv o Gospod thaj protiv lesko Pomazaniko.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chidinaile e charura ta e kraliura e suetoke cherdile sargo iek te marenpe e Gazdaia ta i e llenea kai esvirisardam: o Mesias.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chidinaile e charura ta e kraliura e suetoke cherdile sargo iek te marenpe e Gazdaia ta i e llenea kai esvirisardam: o Mesias.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I bare raja ap kai phub un i bare pralstune wan lauter khetne. Jon hi chojemen ap o Debleste un ap ko baro rajeste, kones o Dewel bitchras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Uštine e thagara e phuvljakere thaj e knezija ćedindepe khatane po Devljutno thaj po Makhaljutno lesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I bare raya ap kay phoub oun i bare pralstoune van lauter khetne. Yon hi rhoyemen ap o Debleste oun ap ko baro rayeste, kones o Devel bičras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O kraľa pre phuv the o vladara ušťile upre a gele pro Del the pre leskro Pomazimen.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Uštile e carura e phuvaće thaj e vladara udružisajle protiv o Gospod o Dol thaj protiv leso Pomazaniko.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chidinaile e charura ta e kraliura e suetoke cherdile sargo iek te marenpe e Gazdaia ta i e llenea kai esvirisardam: o Mesias.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le thagar la phuweakă vazdinisai le, thai le raimata tide pe poa Rai thai poa Makhlo Lehko.”