Acts 5:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Žian, bešen ande o templo, ai phenen sa le narodoske sa le vorbi kadale neve traioske.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Zhan ande tampla ai mothon le narodoske sa le vorbi kai si ande kado nevo traio."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Žian, bešen ande o templo, ai phenen sa le narodoske sa le vorbi kadale neve traioske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Джа́н дрэ Кхангири́, тэрдён и роспхэнэ́н сарэ́ манушэ́нгэ пал дава́ нэво́ джиибэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Džán dre Khangirí, terdjon i rosphenén saré manušénge pal davá nevó džiibén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Džan ando Hramo thaj mothon e themešće sa pale akava nevo Trajo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Llan, ta ttoven tumen pe porrne ando cher e Devleko, ta ppenen e foroke sa gaia orba nevi zivotoki.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Llan, ta ttoven tumen pe porrne ando cher e Devleko, ta ppenen e foroke sa gaia orba nevi zivotoki.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Djan an o Debleskro baro kheer, un penenn i menshenge halauter pral o djipen, hoi gar pre-herella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Džan thaj terđoven ano hramo pa vakeren e selorese sa e lafija akale đivdipnastar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Djan an o Debleskro baro kheer, oun penenn i menshenge halauter pral o djipen, hoy gar pre-herella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Džan andro chramos a vakeren le manušenge savore lava pal oda nevo dživipen.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Džan thaj ačhen ano Hram thaj vaćaren sa e manušenđe tare kava nevo Džuvdipe!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llan, ta thoven tumen pe porrne ando cher e Devleko, ta phenen e foroke sa gaia orba nevi zivotoki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Jeantar, bešen ando Templo, thai vestin le norodohkă sa le divanuri la čivavakă kadalakă.”