Acts 5:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči o fitsiri gelotar le slugensa, ai ningerdias le apostolon, bi zorako, ke sas lenge dar ke mudaren le bařensa o narodo.
Romani 1984 (American Standard Version)
O baro le ketanengo gelo peske manushensa, ai andine le, numa chi line le pe zor, ke daranas katar o narodo ke shudel le baxensa pe lende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči o fitsiri gelotar le slugensa, ai ningerdias le apostolon, bi zorako, ke sas lenge dar ke mudaren le bařensa o narodo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды ракхибнарье́нгиро барыдыро́ пэ́скирэ халадэнца гия́ и лачхипна́са яндлэ́ палэ лэн, пал-дова́ со дара́ндынэ манушэ́ндыр, соб (кай) тэ на домарэн лэн барэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy rakhibnar'jéngiro barydyró péskire xaladenca gijá i lačhipnása jandlé pale len, pal-dová so darándyne manušéndyr, sob (kaj) te na domaren len barénca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o zapovedniko pale hramsko straža đelo e stražarenca thaj andine e apostolen, ali na pe sila kaj daranas te o them či čhudel bara pe lende.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gazda katar e boñikura llelo pe boñikonenchar te ppanden len pale; a ni ande len pe zor, soke darana katar o foro te na chalaven len e barrenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o gazda katar e boñikura llelo pe boñikonenchar te ppanden len pale; a ni ande len pe zor, soke darana katar o foro te na chalaven len e barrenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi djas ko pralstuno klisto kol wawar klistentsa an o Debleskro baro kheer, un lan i Jesuseskre bitchepangre win. Kowa kran le kek sorjah. I kliste daran i menshendar, te marenn le len i barrentsa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Tegani gelo o šerutno e raklencar thaj anđa len na zoraja; kaj so darandile e selorestar te na mudaren len barencar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy djas ko pralstouno klisto kol vavar klistentsa an o Debleskro baro kheer, oun lan i Yezouseskre bičepangre vin. Kova kran le kek zoryah. I kliste daran i menshendar, te marenn le len i barrentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o veľiťeľis peskre sluhenca geľa a anďa le apoštolen, ale na zoraha, bo daralas le manušendar, hoj andre lende te na čhivkeren le barenca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija đelo o kapetano pe stražarencar thaj anda len, al na ki zor, golese kaj darajle tare manuša te ma mudaren len e barencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o gazda katar e boñikura llelo pe boñikonenchar te phanden len pale, a ni ande len pe zor, soke darana katar o foro te na chalaven len e barrenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči o kăpitano le Templohko teleardea le aprozănça thai andea le; ta na la zorasa, kă daranas te na aven mudarde le baŕănça le norodostar.