Acts 5:34 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa jekh Fariziano, bušol o Gamiliel, zakonari, drago sas le narodoske, uštilo ande e kris židovitsko, ai dias ordina t'ankalaven avri pe tsiřa vramia le apostolon.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa iek manush mashkar o narodo, ek Farisi, kai busholas Gamaliel, kai sicharelas o zakono kai o narodo lazhalas lestar ai pachalas lesko mui, wushtilo opre ai phendia te anklen avri le apostluria pe xantsi vriama.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa jekh Fariziano, bušol o Gamiliel, zakonari, drago sas le narodoske, uštilo ande e kris židovitsko, ai dias ordina t'ankalaven avri pe tsiřa vramia le apostolon.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Машкир лэ́ндэ сыс екх Фарисеё, сыклякирибнари пир Зако́но, савэ́стэ сыс паты́в анги́л манушэ́ндэ, кхардэ́ лэс Гамалиило’, ёв уштыя́ анги́л Синедрионо и припхэндя́ тэ лыджа́н яври́ Апостолэн пэ вари-саво́ часо,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Maškir lénde sys jekh Farisiejo, sykliakiribnari pir Zakóno, savéste sys patýv angíl manušénde, khardé les Gamaliilo’, jov uštyjá angíl Siniedriono i priphendiá te lydžán javrí Apostolen pe vari-savó časo,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal ando Baro veće uštilo jek učitelj palo Mojsijesko zakon, savo akhardolas Gamalilo, fariseji saves sa o them poštuilas. Vo phendas te inkalen e apostolen cara avri.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A maskar gola sudura saia iek fariseo kai ikkardola Gamaliel kai saia iek kovachi e zakonoko ta sa e llene e foroke dena le liubao. Gava lleno ttodape pe porrne ta ppenda te ikanen avri e apostolen cherricha vreme.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A maskar gola sudura saia iek fariseo kai ikkardola Gamaliel kai saia iek kovachi e zakonoko ta sa e llene e foroke dena le liubao. Gava lleno ttodape pe porrne ta ppenda te ikanen avri e apostolen cherricha vreme.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mank kol pralstunende his i Farisari, leskro lab his Gamalijel. Job his i biboldengro tchatchepaskro un an-diklo pash i tsele biboldende. Un kowa stas pre un penas: “Bitchrenn len i tikno tsiro win!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj uštino ano Sinedrion jek farisej, po anav Gamalilo, kanunutno, paćavdo kotar sa o seloro, thaj ćhinada kaj e apostolen hari duralen avrijal,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mank kol pralstunende his i Farisari, leskro lab his Gamaliel. Yob his i biboldengro čačepaskro oun an-diklo pash i tsele biboldende. Oun kova stas pre oun penas: “Bičrenn len i tikno tsiro vin!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ušťiľa varesavo Farizejis andral e Bari Rada, savo pes vičinelas Gamaliel a sas učiťeľis le Zakonoskro, saves peske važinenas savore nipi. Ov rozkazinďa, hoj te ľidžan le manušen pro sikra avri
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani uštilo jekh farisejo ano Baro sudo, savo akhardola Gamalilo. Vov sasa učitelji e zakoneso kas poštujisade sa e manuša. Tegani vaćarda te ikalen e apostoluren zala avri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A maskar gola sudura saia iek fariseo kai ikhardola Gamaliel kai saia iek kovachi e zakonoko ta sa e llene e foroke dena le liubao. Gava lleno thodape pe porrne ta phenda te ikanen avri e apostolen cherricha vreme.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta khă Fariseo bušlino Gamalielo, khă sîkaditorii la Krisako, jeanglino sa le norodostar, ušti'lo ande pînŕănde ando Soboro thai mothodea te ankalaven xançî avri le apostolen.