Acts 5:40 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von gele pala leste sar vo phendias. Ai akharde le apostolon, von thode te maren le řaiansa, ai phende lenge te na den duma ande o anav le Jesusosko, ai von mukle le.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai vi won haliarde sar leste; ai akharde le apostluria, ai marde le, ai phende lenge te na mai den duma ando anav le Jesusosko, ai porme mekle le.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von gele pala leste sar vo phendias. Ai akharde le apostolon, von thode te maren le řaiansa, ai phende lenge te na den duma ande o anav le Jesusosko, ai von mukle le.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ кандынэ́ лэс и кхардэ́ Апостолэн, и ёнэ мардэ́ лэн; и ке́ли ёнэ припхэндлэ лэ́нгэ тэ на ракирэ́н пал Исусо́скиро лав, отмэкнэ лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone kandyné les i khardé Apostolen, i jone mardé len; i kiéli jone priphendle lénge te na rakirén pal Isusóskiro lav, otmekne len.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal akhardine e apostolen andre, izbičuisardine len, thaj zabranisardine lenđe te sikaven ande Isusesko alav, askal mukline len.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ikkarde e apostolen, marde len e bichoia ta ppende lenge te na den orba ios e Jesuseki; mapalal mukliarde len.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ikkarde e apostolen, marde len e bichoia ta ppende lenge te na den orba ios e Jesuseki; mapalal mukliarde len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle dan jon o Jesuseskre bitchepangren gole, dan len dawa i tchupnijah, un dan len trad, te rakrenn le buder gar o Jesusestar. Un palle mukan le len te djal.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Tegani le ašunde, thaj akharindoj e apostolen marde len thaj ćhinavde lenge te vakeren kotar o Anav e Isusesoro, thaj mukle len.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle dan yon o Yezouseskre bičepangren gole, dan len dava i čoupniyah, oun dan len trad, te rakrenn le bouder gar o Yezousestar. Oun palle moukan le len te djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vičinde peske le apoštolen a marde len. Prikazinde lenge, hoj te na vakeren andro nav Ježiš, a premukle len.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dije vika e apostoluren ke peste thaj šibisade len, pretisade te ma vaćaren taro alav e Isuseso thaj mukhlje len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ikharde e apostolen, marde len e bichoia ta phende lenge te na den orba ios kataro Jesus. Mapalal mukliarde len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On ašundine lestar. Thai, pala so akhardine le apostolen, thodine te marăn le ăl ŕaiança, atărdearde le te den duma ando Anau le Isusohko, thai dine le drom.