Acts 6:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ande kudia vramia, le vortača bution, ai le Židovuri kai den duma grekisko bulguin pe le Židovuri katar o Foro, ke lenge phivlia sas busterde ande so denas sako dies.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai antunchi le slugi mai butionas, le Zhiduvuria kai denas duma grekchisko vachinas pe pal Zhiduvuria kodole themeske, ke lenge zhuvlia kai sas phivlia chidenas le so trobulas le swako dies.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ande kudia vramia, le vortača bution, ai le Židovuri kai den duma grekisko bulguin pe le Židovuri katar o Foro, ke lenge phivlia sas busterde ande so denas sako dies.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ дрэ долэ́ дывэса́, ке́ли сыкляибны́тка ячнэ́ буты́р, выгия́ Елинистэндыр холямо́ ракирибэ́н пэ Юдэ́ндэ, со ёнэ бистрэна пал лэ́нгирэ пивлендэ (удовэндэ), ке́ли роздэна кажнонэ́-дывэсы́тко хабэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne dre dolé dyvesá, kiéli sykliaibnýtka jačné butýr, vygijá Jelinistendyr xoliamó rakiribén pe Judénde, so jone bistrena pal léngire pivliende (udovende), kiéli rozdena kažnoné-dyvesýtko xabén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Godola đesa, sar o brojo e učenikonengo sa majbut barjolas, e Židovurja save ćerenas svato grčki počnisardine te žalin pes pe aver Židovurja. Phenenas kaj lenđe udovice si zanemarime kana delil pe svako đes o habe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ande gua vreme, sar e llene kai pachana ando Jesus cherdona mai but, e llene kai dena orba griego jolaile e llenenchar kai dena orba arameo, soke gola kai dena orba griego ppenena kai e llene kai pomozina suako llive bristenape katar lenge diskinie ppivle.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ande gua vreme, sar e llene kai pachana ando Jesus cherdona mai but, e llene kai dena orba griego jolaile e llenenchar kai dena orba arameo, soke gola kai dena orba griego ppenena kai e llene kai pomozina suako llive bristenape katar lenge diskinie ppivle.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An kol diwessa, kai i patsle budeder wan, djas i tchingepen mashkral i patslende, kai rakran hebretikes, un kol patslende, kai rakran grichtikes. Mashkral kolla, kai rakran grichtikes, his djuwja, kolengre romma mulo his. Un kolla lan gar jaake bud chapaske har kolla, kai rakran hebretikes. Doleske his kolla, kai rakran grichtikes, chojedo ap kolende, kai rakran hebretikes.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ane akala dive, kana butisavona e sikavne, vazdinđe e jelinistija vika pe Jevreja so lengere phivlja bisterđona kana ulavđola dindipe sakoj dive.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An kol divessa, kay i patsle boudeder van, djas i čingepen mashkral i patslende, kay rakran hebretikes, oun kol patslende, kay rakran grichtikes. Mashkral kolla, kay rakran grichtikes, his djouvya, kolengre romma moulo his. Oun kolla lan gar yaake boud rhapaske har kolla, kay rakran hebretikes. Doleske his kolla, kay rakran grichtikes, rhoyedo ap kolende, kay rakran hebretikes.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre ola dživesa, sar sas furt buteder učeňika, chudle o Helenisti te dudrinel pro Hebreja, hoj sako džives na kerenas pašal lengre vdovi avke sar pašal aver vdovi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ane gola đivesa, kana but barilo o đinipe tare sikade, e grčka Jevreja holjame sesa pe Jevreja save vaćarde jevrejski, golese kaj lenđe džuvlja, kase roma mule, sesa zapostavime svako đive kana ulavola pe o xape.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme, sar e llene kai pachana ando Jesus cherdona mai but, e llene kai dena orba griego jolaile e llenenchar kai dena orba arameo, soke gola kai dena orba griego phenena kai e llene kai pomozina suako llive bristarenape katar lenge diskinie phivle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande le des kodola „kana buti'lo o dindimos le jenengo, le Evreia kai denas duma grečisko, denas duma bangăs pa le Evreia, anda kă le phiwlea lengă sas nakhade le dičimasa koa xulaimos le kandimatango sa le desăngo.