Acts 6:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči pokjinde manušenge kai phenen: Ame ašundiam leste ke prasal pe o Moše ai pe o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi pochinde avre manushenge, te mothon, "Ashundiam leste ke delas duma ai marelas mui katar o Moses, ai katar O Del."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči pokjinde manušenge kai phenen: Ame ašundiam leste ke prasal pe o Moše ai pe o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды ёнэ подракирдэ манушэ́н тэ пхэнэ́н: “Амэ шундя́м, сыр ёв ракирдя́ налачхэ́ лава́ пэ Мойзастэ и пэ Дэвлэ́стэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy jone podrakirde manušén te phenén: “Ame šundiám, syr jov rakirdiá nalačhé lavá pe Mojzaste i pe Devléste.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal nagovorisardine varesave manušen te phenen: “Ašundam les sar vređol e Mojsija thaj e Devle.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka pochinde nesave llenenge te ppenen kai asunde le kai ppenela alava bilache katar o Moises ta katar o Del.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka pochinde nesave llenenge te ppenen kai asunde le kai ppenela alava bilache katar o Moises ta katar o Del.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle anan le murshen ap lengri rig. Un kolla anan chochepen ap o Stefaneste pre. Jon penan: “Mer shunam, kai penas job djungele laba pral o Moseste un pral o Debleste.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Tegani telalćhute manušen save phenđe: Šunđam le kaj vakerel džungale lafija po Mojsija thaj po Devel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle anan le morshen ap lengri rig. Oun kolla anan rhorhepen ap o Stefaneste pre. Yon penan: “Mer shounam, kay penas yob djoungele laba pral o Moseste oun pral o Debleste.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke počoral prevakerde varesave muršen, hoj te phenen: „Šunďam les te vakerel nalačhe lava pro Mojžiš the pro Del.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese čhute nesave manušen te vaćaren: “Šundam sar hulil protiv o Mojsije thaj protiv o Dol.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka pochinde nesave llenenge te phenen kai asunde le kai phenela alava bilache katar o Moises ta katar o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara potindine varesar manušen te phenen: „Ame ašundeam les phendindoi divanuri prasaimahkă poa Moise thai poa Dell.”